本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:隨宜

随宜

随宜(suí yí) “as the situation demands” 

HD. 11.1106a(后汉书); DK. 11.962d(宋代); ZHYL. 352-353(全晋文 etc.); Krsh(1998) , s.v.; Lǐ Wéiqí 1999 : 154-155(持心梵天所问经 etc.);

5b29.佛…………成就甚深未曾有法,所说,意趣难解(p)

K. 29.7.saṃdhā-bhāṣya~; O. .saṃdhā-bhāṣita~; not found at Z. 68a5;

7a18.诸佛说法,意趣难解(p)

K. 39.11.do.; Z. 69b26.所说深经(?);

10b16.诸佛法如是 以万亿方便 而说法(v)

K. 59.4.saṃdhāvacanehi côktaṃ; Z. 73a22.无复想念(?);

10b19.汝等既已 诸佛世之师 方便事 无复诸疑惑 心生大欢喜 自知当作佛(v)

K. 59.5.saṃdhāvacana~; Z. 73a24.;

10c9.然我等不解方便所说。初闻佛法,遇便信受,思惟:“取证”(p)

K. 60.12.saṃdhābhāṣya~; not found at Z. 73b15;

11a8.今闻佛音声 而说法 无漏难思议 令众至道场(v)

K. 62.11.saṃdhāya (v.l. satvāya); Z. 73c16.为诸群萌(= satvāya, cf. Krsh. 63);

12a28.我等亦如是 必当得作佛 于一切世间 最尊无有上 佛道叵思议 方便(v)

K. 70.8.saṃdhābhāṣya~; not found at Z. 75a16;

19a6.诸佛希有 无量无边 不可思议 大神通力 无漏无为 诸法之王 能为下劣 忍于斯事 取相凡夫 为说(v)

K. 120.3.anuvartamāna~; Z. 83a21.安慰劝进;

19a11.随诸众生 宿世善根 又知成熟 未成熟者 种种筹量 分别知已 于一乘道 说三(v)

not found at K. 120.8; not found at Z. 83a28;

19c7.汝等迦叶,甚为希有能知如来说法,能信,能受(p)

K. 125.2.saṃdhā-bhāṣita~; not found at Z. 83c15.(?);

19c8.诸佛世尊说法难解,难知(p)

K. 125.3.saṃdhā-bhāṣita~; O. etc. saṃdhā-bhāṣya~; not found at Z. 83c15;

27b-12.尔时,富楼那弥多罗尼子从佛闻是智慧方便说法(p)

K. 199.2.saṃdhābhāṣita-nirdeśa~; Z. 94b-3.敷阐;

36c21.世尊自当知 浊世恶比丘 不知佛方便 所说法(v)

K. 273.14.saṃdhābhāṣya~; Z. 107a27.当分别(?);

37b1.(bodhisattvas)又不亲近求声闻比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,亦不问讯。……… 或时来者,说法,无所悕求(p)

not found at K. 276.10; not found at Z. 107c2;

38c7.如来方便说法(p)

K. 288.2.saṃdhā-bhāṣita~; Z. 109b12.演真谛谊(v.l. 义);

41c23.所说

K. 312.7.vacana~; O, F, D3 etc.-; not found at Z. 112c14;

  • zh/妙法蓮華經詞典/隨宜.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1