本頁之翻譯:

道行般若經詞典:代勸助

代勸助

代勸助(dài quàn zhù) “rejoices; is pleased, accepts with joy, responds with joy, approves” (a translation of Skt. anu√mud [ “to sympathize with, to rejoice; to allow with pleasure, express approval, applaud, permit”MW , s.v.]; 代 is a rendering of anu [ “with”]) Cf. 代…勸助(dài … quàn zhù), 代喜(dài xǐ), 代…喜(dài … xǐ), 勸…助…歡喜(quàn … zhù … huān xǐ), 勸助(quàn zhù)(2), 從勸助代…歡喜(cóng quàn zhù dài… huān xǐ), 助歡喜(zhù huān xǐ), 助…歡喜(zhù … huān xǐ);

not found at HD. 1.1137.; not found at DK. 1.614.; Matsuo 1988 : 41f., Krsh(1998). 76; cf. ZHYL 117. 代; ;

Lk. 439b16.功徳福者,如恒邊沙佛刹不能悉受。(p)

not found at AS. 80.10 = R. 157.18 = AAA. 364.4.; not found at ZQ. 487a14.; Zfn. 521a17.代勸; not found at Kj. 549a17.; not found at Xz(I). 795c18.; not found at Xz(II). 882b20.; not found at Sh. 611b-10.; not found at Tib.Pk. 95b1 = D. 89a3.;

Lk. 440a13. 須菩提白佛言: “屬天中天所説:‘都共計之,合之,極尊無過勸助。悉。’ ……” (p)

AS. 82.7 = R. 161.16 = AAA. 370.3. .anumodate (“rejoices”); not found at ZQ. 487b4.; Zfn. 521c13.代勸助; Kj. 549c1.隨喜; Xz(I). 796c14.隨喜; not found at Xz(II). 882c27.; Sh. 612a23.隨喜; Tib.Pk. 97b7f. = D. 91a7. .rjes su yi rang;

Lk. 440a19. 是者法之所法,我之。(p)

AS. 82.14 = R. 162.6 = AAA. 370.15. .do.; ZQ. 487b7.代喜; Zfn. 521c19.代勸助; Kj. 549c6. .隨喜; Xz(I). 796c23.隨喜; Xz(II). 883a1.隨喜; Sh. 612b2.隨喜; Tib.Pk. 98a4 = D. 91b4. .rjes su yi rang bar byed;

Lk. 440a25. 作是: “其脱者,是爲布施;其脱者,是爲持戒;……” (p)

AS. 82.22 = R. 162.17 = AAA. 371.1. .evam anumoditavyaṃ (should rejoice in this manner”); not found at ZQ. 487b9.; Zfn. 521c24 = Lk ; Kj. 549c10.應如是隨喜; Xz(I). 796c29.應作是念; Xz(II). 883a6 = Xz(I) ; Sh. 613b11.當……隨喜; Tib.Pk. 98b1 = D. 92a1. .’di ltar rjes su yi rang bar bya ste;

Lk. 442c12. 過去、當來、今現在佛、天中天,於無餘法,之。(p)

AS. 95.25 = R. 191.14 = AAA. 418.14. .anumode (“would rejoice”); ZQ. 488c6.代歡喜; Zfn. 524b3 = Lk ; Kj. 552a14.隨喜; Xz(I). 802c24.深生隨喜; Xz(II). 885c29 = Xz(I) ; Sh. 617a11.起隨喜心; Tib.Pk. 115b3 = D. 107b5. .rjes su yi rang ngo;

Lk. 446b28. 有作是教者,心心展轉相明──是善男子、善女人有者。是輩欲行菩薩道者──:“若干百人若干千人,索阿耨多羅三耶三菩者,當共教之,當共勸樂之,當令勸喜學佛道。” (p)

not found at AS. 113.16 = R. 228.6 = AAA. 492.24.; not found at ZQ. 490b10.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 555b21.; not found at Xz(I). 809b22.; not found at Xz(II). 890b12.; not found at Sh. 623c18.; not found at Tib.Pk. 136a8 = D. 126b5.;

  • 道行般若經詞典/代勸助.txt
  • 上一次變更: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1