相(xiàng) “sign, mark, characteristic” Cf. (xiăng)(1), 無想(相)(wú xiăng[xiàng]), 無想三昧(wú xiăng sān mèi), 無相三昧(wú xiàng sān mèi), 作想(zuò xiăng); cf. also (xiāng), 相好(xiàng hăo);

HD. 7.1136a(13)(“facial appearance, feature”; 荀子 etc.)(21)(梁代佛典);

Lk. 439a23. 是菩薩隨怛薩阿竭教者,是即爲作知佛功徳所生、自然及其、法所有。(p)

AS. 78.2 = R. 153.9 = AAA. 357.13. .-lakṣaṇa~ (“mark”); ZQ. 486c28.相; Zfn. 520c26.想; Kj. 548c23.相; Xz(I). 794c27.相; Xz(II). 882a24.相; Sh. 610c17.相; Tib.Pk. 92b3 = D. 86b1. .mtshan nyid;

Lk. 459c9. 是菩薩、摩訶薩於夢中覺已,若見城郭火起時,便作是念:“我於夢中所見,用是比,用是,見不怖。用是比,用是、行具足。菩薩、摩訶薩如是。是爲阿惟越致相。持是比,持是、行具足,是爲阿惟越致菩薩、摩訶薩。……” (p)

AS. 189.13f. = R. 382.16f. = AAA. 766.20f. .ākāra~ … liṅga~ … nimitta~ … ākāra~ … liṅga~ …nimitta~ … ākāra~ … liṅga~ … nimitta~ (“attributes, tokens and signs” [AsP.tr.II 228 = AsP.tr. 150]); ZQ. 498b10.相……相、行; Zfn. 532c27.比…相; Kj. 570a7.相貌…相貌; Xz(I). 836b27.行、状、相; not found at Xz(II). 908c23.; Sh. 651b17.相; Tib.Pk. 225a2 = D. 209a6. .rnam pa rtags mtshan ma … rnam pa rtags mtshan ma … rnam pa rtags mtshan ma;

Lk. 459c25. 用是比、用是、行具足,菩薩、摩訶薩當作是視:“持是比,持是。” (p)

AS. 189.28f. = R. 383.13f. = AAA. 767.22f. .do.; ZQ. 498b18.相 (corrupted); Zfn. 533a11.比、相、其行……比、相、行; Kj. 570a16.相貌; Xz(I). 836c16.行、状、相; Xz(II). 908c28.-; not found at Sh. 651c1.; Tib.Pk. 225b2 = D. 209b5. .do.;

Lk. 460c1. 我所説阿惟越致菩薩、摩訶薩持是比,持是,持是行。用占之,我所説者不具足得,反自用是。(p)

AS. 192.24 = R. 388.11 = AAA. 775.21. .do.; not found at ZQ. 498c7.; Zfn. 533c14.比、相、行; Kj. 570c1.相貌; Xz(I). 837c20.行、状、相; not found at Xz(II). 909b13.; Sh. 652c2.相貌; Tib.Pk. 228b2 = D. 212a7. .do.;

Lk. 460c19. 我所署菩薩,用是比,用是。我不教令作是爲;我所教了不得。(However  this bodhisattva)亡是比,失是相,反用是字故,自意念:“我是阿惟越致,” 便輕餘菩薩。(p)

AS. 193.14 = R. 389.19 = AAA. 777.6. .do.; not found at ZQ. 498c14.; Zfn. 534a3.比、相、行; Kj. 570c13.相貌; Xz(I). 838a18.行、状、相; not found at Xz(II). 909b24.; Sh. 652c26.相貌; Tib.Pk. 229a6 = D. 213a3. .do.;