顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 閻浮利 ====== 閻浮利(yán fú lì;)(źjam bju ljiǝi-)>(QYS. jiäm bjǝu li-) (a transliteration of a certain Middle Indic form (e.g. *//Jambulī(va)// < //Jambudīpa//) of Skt. //Jambudvīpa// (the continent, situated to the south of Mt. //Sumeru//)) <WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 432a26. 釋提桓因白佛言:“如是<wrap em>閻</wrap><wrap em>浮</wrap><wrap em>利</wrap>人不供養承事般若波羅蜜者,是曹之人爲不知其尊耶?………” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 29.28 = R. 59.7 = AAA. 212.16. .//Jāmbūdvīpakā manuṣyā// (“human beings in //Jambudvīpa//”); ZQ. 484a21.閻浮提人民; Zfn. 514c4 = Lk ; Kj. 542c7.閻浮提人; Xz(I). 775a28.贍部洲人; Xz(II). 873c15 = Xz(I) ; Sh. 596a29 = Kj ; Tib.Pk. 35a4 = D. 33a7. .//’DZam bu’i gling// (//’di//)//’i mi//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 432b25. 佛言:“置是塔。拘翼!若復有<wrap em>閻</wrap><wrap em>浮</wrap><wrap em>利</wrap>滿中七寶塔,……” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 31.28 = R. 63.3 = AAA. 219.20. .//Jambūdvīpa//; not found at ZQ. 484b1.; Zfn. 514c28 = Lk ; Kj. 543a4.閻浮提; Xz(I). 776a19.贍部洲; Xz(II). 874b1 = Xz(I) ; Sh. 596c28 = Kj ; Tib.Pk. 37b5 = D. 35b5. .//’DZam bu’i gling//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 435c1. 復次,拘翼!或時<wrap em>閻</wrap><wrap em>浮</wrap><wrap em>利</wrap>地上怛薩阿竭舍利滿其中施與;般若波羅蜜書已,擧施與。欲取何所?(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 48.2 = R. 94.4 = AAA. 267.5. .//do.//; ZQ. 485b8.天下; Zfn. 517b16.閻浮利(//v.l.// 提); Kj. 545a24.閻浮提; Xz(I). 781b24.贍部洲; Xz(II). 877c6 = Xz(I) ; Sh. 601c12 = Kj ; Tib.Pk. 56a6 = D. 53a5. .//’DZam bu’i gling//; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/閻浮利.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1