顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 獨處 ====== <HTML>獨處(dú chù) “a solitary place”# <span class="xr">Cf. <a href="%e9%96%91%e8%99%95">閑處</a>(xián chù); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">HD. 5.121a(*[傳習録]); DK. 7.745a. 獨處(dú chŭ); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 461a11. 佛語須菩提:“我不作是説遠離,教菩薩、摩訶薩於<span style="color: #8B0000">獨</span><span style="color: #8B0000">處</span>止、於樹間止、於閑處止。” (p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">AS. 194.11 = R. 391.12 = AAA. 779.24. .<i>āraṇyakāni prāntāni śayanāsanāni</i><i>vijanapadāni</i> (“a forest, remote, lonely and isolated” [AsP.tr.II 233 = AsP.tr. 155]); ZQ. 498c26.閑處; Zfn. 534a21 = Lk ; Kj. 570c28.阿練若處、空閑處; Xz(I). 838b18.阿練若、曠野; not found at Xz(II). 909c8.; Sh. 653a17.空寂、曠野; Tib.Pk. 230a6 = D. 214a2. .<i>dgon ba dang bas mtha’ dang yul mi med pa</i>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 461a18. 各各行菩薩、摩訶薩若當於<span style="color: #8B0000">獨</span><span style="color: #8B0000">處</span>止,若於樹間止,若於閑處止,了了行菩薩、摩訶薩,是遠離法。(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">AS. 194.21 = R. 392.5 = not found atAAA. 780.12.; ZQ. 499a3.獨處; Zfn. 534a27.獨處; Kj. 571a3.阿練若處; Xz(I). 838b24.阿練若處; Xz(II). 909c10.山野; not found at Sh. 653a25.; not found at Tib.Pk. 230b3 = D. 214a6.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 461a23. 若於<span style="color: #8B0000">獨</span><span style="color: #8B0000">處</span>止,若於樹間止,若於閑處止,各各行菩薩、摩訶薩。我所説遠離法如是。(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">AS. 194.23 = R. 392.8 = AAA. 780.16. .<i>araṇya- ... prānta-śayanāsana~</i> (“wilderness, ... remote dwelling-place”); not found at ZQ. 499a6.; Zfn. 534b3.獨處…閑處; Kj. 571a6.阿練若處、空閑處、……曠絶之處; not found at Xz(I). 838c4.; not found at Xz(II). 909c12.; not found at Sh. 653a27.; Tib.Pk. 230b5 = D. 214b1. .<i>dgon pa</i> ... <i>bas mtha’i gnas mal</i>; </p></HTML> 道行般若經詞典/獨處.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:37由 127.0.0.1