顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 欲天 ====== 欲天(yù tiān) “gods who dwell in the realm of Desire” <wrap xr>Cf. [[愛欲天子]](ài yù tiān zǐ), [[愛欲]](ài yù)(2); </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at HD. 6.1442.; not found at DK. 6.625.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 431a15. 佛告比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷:“今四部爲證。<wrap em>欲</wrap><wrap em>天</wrap>、梵天(//v.l.// 王)、阿會亘修天皆證知。” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 25.5 = R. 49.7f. = AAA. 187.8. .//kāmāvacara~ ... devaputra~// (“gods who dwell in the realm of Desire”); ZQ. 483c6.愛欲天; Zfn. 513c4.欲天; Kj. 541c14.欲(色)界諸天子; Xz(I). 772c10.欲(色)界諸天神衆; not found at Xz(II). 872b7.; Sh. 594c5.欲界諸天衆; Tib.Pk. 29b3 = D. 28a4. .//’dod pa na spyod pa ...’i lha’i bu//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 434a3. {是}弊魔便作是念:“怛薩阿竭、阿羅呵、三耶三佛與四部弟子共坐。<wrap em>欲</wrap><wrap em>天</wrap>、梵天及諸天人悉復在其中。…………” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 39.12 = R. 78.5 = AAA. 242.25. .//do.//; ZQ. 484c2.愛欲天(、梵天)諸天子; Zfn. 516a13.欲天(、梵天)諸天子; Kj. 544a4.欲(、色)界諸天子; Xz(I). 778b19.欲(、色)界天; Xz(II). 875b20 = Xz(I) ; Sh. 599a29 = Kj ; Tib.Pk. 47a2 = D. 44b2f. .//do.//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 435a19. 何況,拘翼!三千大國土諸<wrap em>欲</wrap><wrap em>天</wrap>人、諸色天人悉來問訊,聽受般若波羅蜜,………?(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 44.14 = R. 88.9 = AAA. 257.26. .//do.//; ZQ. 485a16.愛欲…天子; Zfn. 517a13.欲天人; Kj. 544c17.欲(色)界諸天(//v.l.// 天子); not found at Xz(I). 780b14.; not found at Xz(II). 876c14.; Sh. 601a1.欲(色)界中……諸天子; Tib.Pk. 53a3 = D. 50a5. .//do.//; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/欲天.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1