本頁之翻譯:

道行般若經詞典:愍傷念

Action disabled: recent

愍傷念

愍傷念(mǐn shāng niàn) “takes pity on” Cf. 愍念(mǐn niàn), 傷愍哀(shāng mǐn āi), 傷念(shāng niàn);

not found at HD. 7.651.; not found at DK. 4.1113.; cf. HD.7.651b.愍傷(漢書); ;

Lk. 462c6. 是善男子……悉見世間勤苦者。爾時,極大,眼徹視,見不可計人民悉具足,無有懈時。(p)

AS. 200.9 = R. 402.21f. = AAA. 793.16. .mahākaruṇāparigṛhīto bhavati (“Great compassion [on that occasion] takes hold of him” [AsP.tr.II 238 = AsP.tr. 160f.]); ZQ. 499c14.興普慈愍傷(一切); Zfn. 535b29.大憫; Kj. 572a21.得大悲之心; Xz(I). 841a10.起大悲心; Xz(II). 911a11 = Xz(I) ; Sh. 655b6.得大悲心所護助故; Tib.Pk. 237a7 = D. 220a4. .snying rje chen po yongs su gzung bar gyur cing;