三十二相
三十二相(sān shíèr xiàng) “the thirty-two characteristic marks (of a buddha)” Cf. 相好(xiàng hăo);
HD. 1.170b(大智度論); Krsh(1998). 369, Krsh(2001). 219, 421(STF);
Lk. 471a20. 時便聞虚空中有聲言:“…… 汝聞是法,若行,若守,佛所有功徳汝悉當得之,得佛三十二相、八十種好。汝悉當得之。汝悉當持經法教十方天下人。” (p)
not found at AS. 238.8 = R. 481.11 = AAA. 927.14.; ZQ. 504a13.三十二相; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580a-2.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 668b2.; not found at Tib.Pk. 283b8 = D. 261a7.;
Lk. 471b20. 薩陀波倫菩薩叉手,仰向,視化佛,身有金色,身放十億光炎,身有三十二相。(p)
not found at AS. 240.6 = R. 485.11 = AAA. 932.16.; ZQ. 504b1.三十二相; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580c20.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 669a-13.; not found at Tib.Pk. 286a4 = D. 263a7.;
Lk. 472a22. 我曹本爲菩薩時,用精進故,得聞般若波羅蜜,便成就得薩芸若。亦復當得三十二相、八十種好、十種力、四無所畏、四事不護、十八事不共。我曹爾時亦復得是三昧。(p)
AS. 243.20 = R. 492.18 = AAA. 942.20. .dvātriṃśat~ mahāpuruṣalakṣaṇāni (“the thirty-two marks of the superman” [AsP.tr.II 283 = AsP.tr. 207]); ZQ. 504c8 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 581c21 = Lk ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 670b17.三十二大人相; Tib.Pk. 290b6f. = D. 267a7. .skyes bu chen po’i mtshan sum cu rtsa gnyis;
Lk. 472c10. 我聞者,當行守之,當用疾得佛。我身當得三十二相、八十種好、十種力、四事不護、四事無所畏、十八事不共,當得法輪,轉,當度脱十方天下人。(p)
AS. 246.15 = R. 499.2f. = AAA. 948.8f. .do.; ZQ. 505a9 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 582c1 = Lk ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 671b23.三十二大人相; Tib.Pk. 294a8 = D. 270a6. .do.;
Lk. 473b21. 於上虚空中有化佛,身有三十二相,紫磨金色,身有十(←千)億光耀炎出。(p)
not found at AS. 251.28 = R. 510.9 = AAA. 958.21.; ZQ. 505b17 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 584a5.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 673b29.; not found at Tib.Pk. 301a6 = D. 276a3.;