顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 逮得 ====== <HTML><b>逮得</b>(dài dé) “obtains, attains” <span class="xr">Cf. <a href="%e5%be%97%e9%80%ae">得逮</a>(dé dài); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="hd">HD</a>. 10.1014; not found at <a href="dk">DK</a>. 11.90; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">63a6.比丘千二百……已得自在,<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>己利(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 1.7.anuprāpta-; <a href="l">L</a>. 1c18.逮得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">63c13(<a href="k">K</a>. 6.12.prāpta-; <a href="l">L</a>. 2b21.得)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">64c13.安住諸子 不離閑居 則便<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span> 成五神通(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 12.4.sparśayitvā; <a href="o">O</a>. .bhāvayanti; <a href="l">L</a>. 3a22.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">71b20.<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>佛道</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 51.6.lābhin~; <a href="l">L</a>. 9a8.成[佛道]; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">91b19.人尊願受供 愍傷幸宮殿 令此群品類 <span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>無上道(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 177.15.spṛśemahi; <a href="l">L</a>. 24c22.成(佛道); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">91c10.<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>六通、三達之智(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 179.17.-; <a href="l">L</a>. 25a14.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">92a15.皆當<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>無上正眞之道(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 183.9.lābhin~; <a href="l">L</a>. 25b17.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">97c26.我等…… 各各<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span> 別授殊決(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 214.4.-; not found at <a href="l">L</a>. 29b21; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">99c20.王子<span style="border-bottom: 1px dotted;">善蓋</span>……應時<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>柔順法忍(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 224.1.-; not found at <a href="l">L</a>. 30b29; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">104b21.其持此經典 <span style="text-decoration: underline">速<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>受決</span>(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">≠ <a href="k">K</a>. 252.4.<span style="text-decoration: underline">vyāharatāṃ vācaṃ</span>; <a href="l">L</a>. 34a5.<span style="text-decoration: underline">説誓言</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">105a21.須臾持此經 …… 名徳遠流布 諸佛所愛樂 用持此經故 <span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>寂定地(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 256.2.anuprāpta~; <a href="l">L</a>. 34b20.住; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">105c6.若族姓子、族姓女<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>聞</span>是《<span style="border-bottom: 1px dotted;">正法華經</span>》,……(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 260.7.<span style="text-decoration: underline">śroṣyati</span>; <a href="l">L</a>. 35a15.<span style="text-decoration: underline">聞</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">109b14.我當<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>無上正眞道(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 288.4.abhisaṃbudhya; <a href="l">L</a>. 38c9.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">113b4.<span style="border-bottom: 1px dotted;">能仁</span>世尊……<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>無上正眞道,成最正覺(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 316.5.abhisaṃbuddha~; <a href="l">L</a>. 42b11.<i>do.</i>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">115b17.如一佛世界塵數菩薩大士<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>無礙辯才、總持(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 327.7.-pratilambha~; <a href="l">L</a>. 44a12.<i>do.</i>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">118c3.最後若有 値是經卷 假使<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span> 一頌之説 聽采其誼 心喜勸助 其人功徳 不可限量(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 351.1.śṛṇute; <a href="l">L</a>. 47a24.得聞; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">121b1.菩薩力勢 如是色像 尚未<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span> 天人之鼻(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 366.3.bhavate (<i>v.l.</i> bhavati); <a href="l">L</a>. 49b14.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">121c20(<a href="k">K</a>. 369.13.pratilapsyati; <a href="o">O</a>. .samanvāgato bhaviṣyati; <a href="l">L</a>. 49c23.<i>do.</i>)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">123a16(<a href="k">K</a>. 379.11.-; not found at <a href="l">L</a>. 51a5)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">125b4.<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span><span style="border-bottom: 1px dotted;">普現</span>三昧</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 406.1.pratilabhate; <a href="l">L</a>. 53a26.得; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">130c28(<a href="k">K</a>. 403.8.-pratilābha~; <a href="l">L</a>. 59b27.得)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">133a19.當護法師<span style="color: #8B0000">逮</span><span style="color: #8B0000">得</span>三昧,若復獲致<span style="border-bottom: 1px dotted;">回轉</span>總持,又當逮成<span style="border-bottom: 1px dotted;">若干百千億周旋</span>總持、<span style="border-bottom: 1px dotted;">曉了一切諸音</span>總持(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 475.8.pratilapsyate; <a href="l">L</a>. 61b7.得; </p></HTML> 正法華經詞典/逮得.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1