正法華經詞典:覺了

Writing /data/www/wiki_0xbuer/data/meta/%E6%AD%A3%E6%B3%95%E8%8F%AF%E7%B6%93%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%A6%BA%E4%BA%86.meta failed

覺了

覺了(jué liǎo) “comprehends, apprehends clearly, becomes enlightened” 

not found at HD. 10.354.; not found at DK. 10.344.;

70a14.佛爲人中上 諸法 爲説若干教(v)

K. 45.1.saṃbuddha; L. 7c19.;

73c26.得覲諸佛 天中之天 時人中上 衆會圍繞 三十二相 光色巍巍 因斯 至度無餘(v)

K. 63.2.bhoti; cf.Krsh. 63; not found at L. 11a17;

75c24(K. 78.3.budhyante; L. 13a24.覺)

88c29.佛皆 過無數劫 不計微妙 無漏之誼(v)

K. 158.10.buddha~(? or smṛti~ ?); L. 22b18.通達(?);

93c10.時諸沙彌 覲瞻大聖 在於靜室 而不出遊 開化人民 無數億千 禪定 清淨無漏(v)

K. 194.2.bauddha~; L. 26c14.佛;

94b5.一切道父 而之 “賢等事辦 今得羅漢”(v)

K. 197.12.nirodha~; ≠O. .nirodha~; = v.l. .anubodha; cf.Krsh. 122; L. 27a27.滅;

96b3.我聲聞(Pūrṇa) 所行具足 於億千佛 以欲救護 斯佛正法 禪思 而求於度(v)

K. 204.8.bauddha~; cf.Krsh. 127; not found at L. 28a25;

97b15.昔者,世尊本始造行,爲菩薩時,發諸通慧(←惠)。我等不解亦不(p)

K. 211.9.budhyāmahe; L. 29a17.覺;

97c19(K. 213.9.-jānaka~; L. 29b16.不覺亦不知)

99c1.法之供養者……演暢十二因縁,無我無人,非壽非命,志空、無願、無相(←想)之法(p)

K. 224.1-; not found at L. 30b29;

108b26.若有請問,心無所猗,離聲聞乘,有所發遣,佛慧(p)

K. 283.4.abhisaṃbudhyate; L. 38a7.得(一切種智);

114c12.一切黎庶 …… 於彼之誼 其心顚倒 而(v)

K. 323.14.vimūḍha~; not found at L. 43b19;

115b3.人常闇弊 使意信樂 以放逸故 墜墮三處 其心踊躍 (the Buddha) 欲令(v)

K. 326.10.bhontī ; O. .***; cf.Krsh. 188; not found at L. 43c29;

117c28.佛聖於中 如坐座上 所在 遊居之處(v)

K. 344.6.buddha-(putra~); L. 46b12.佛(子);

121a23(K. 365.10.jānati; L. 49b8.知)

122a16(K. 371.8-; not found at L. 50a16)

122a20.聞一頌者,所究彌廣,多所達了。以弘,便能一月講説經法,四月、一年綜練所歴,憶念不忘(p)

K. 372.2.avabudhya; O. .paribuddhvā; L. 50a21.解;

  • 正法華經詞典/覺了.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:44
  • 127.0.0.1