正法華經詞典:總持句

Writing /data/www/wiki_0xbuer/data/meta/%E6%AD%A3%E6%B3%95%E8%8F%AF%E7%B6%93%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E7%B8%BD%E6%8C%81%E5%8F%A5.meta failed

總持句

總持句(zǒng chí jù) “words of a mystical charm, magical formula, spell”(a translation of dhāraṇī-pada) 

not found at HD. 9.994.; not found at DK. 8.1164.;

130a12.藥王菩薩復白佛言:“我當擁護如是等輩、諸族姓子及族姓女、受此經者、斯法師等,以義宿衞,長使無患。”,誦,又尋曰:“奇異,所思,……………,無所思念”(p)

K. 396.3.dhāraṇī-mantra-pada~ (v.l.dhāraṇī-pada~); L. 58b18.陀羅尼呪;

130a21.是六十二江河沙諸佛所説。假使有犯此呪言者,若復違毀此等法師,爲失諸佛世尊道教(p)

K. 397.2.mantra-dhāraṇī-pada~; O. etc. dhāraṇī-pada~; L. 58c4.陀羅尼神呪;

130a24.佛歎藥王菩薩大士:“善哉,善哉! 若族姓子説,爲衆生故愍念擁護,多所安隱。”(p)

K. 397.6.dhāraṇī-pada~; L. 58c8.陀羅尼;

130a28(K. 397.9.do.; L. 58c10.do.)

130b5(K. 398.5.do.; L. 59a4.陀羅尼神呪)

130b7(K. 398.8.do.; L. 59a8.陀羅尼)

130b15.順怨天王………前白佛言:“唯然世尊。我亦當宣此:‘無數,有數,…………’ ”(p)

K. 399.9.dhāraṇī-mantra-pada~; O. .dhāraṇī-pada~; L. 59a16.陀羅尼神呪;

133b10(K. 477.4.dhāraṇī-pada~; L. 61b28.陀羅尼)

  • 正法華經詞典/總持句.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:44
  • 127.0.0.1