顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 畏懅 ====== <HTML><b>畏懅</b>(wèi jù) “fear, angst, awe” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="hd">HD</a>. 7.1314.; not found at <a href="dk">DK</a>. 7.1089.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">101c19.若有菩薩,聞此經典,恐怖<span style="color: #8B0000">畏</span><span style="color: #8B0000">懅</span>,而不愛樂,則當知之新學乘者(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 233.13.saṃtraset; <a href="l">L</a>. 31c19.怖畏; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">101c21.若聲聞人(<i>v.l.</i> 學; <i>Taishō</i> lacks here the character erroneously)遇是經法,或恐,或怖,心懷<span style="color: #8B0000">畏</span><span style="color: #8B0000">懅</span>(<i>v.l.</i> 懼),爲憍慢恣(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 234.1.saṃtrāsam āpadet; <a href="l">L</a>. 31c21.怖畏; </p></HTML> 正法華經詞典/畏懅.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1