顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== [用] ====== <HTML>[<b>用</b>](yòng) “how is it necessary (to do <i>something</i>)? enough! stop!” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 1.1022a(23)(漢代); not found at <a href="dk">DK</a>. 7.1045.; <span class="xr">cf. <a href="%c5%8dta_1987">Ōta 1987</a> : 403; ; </span></p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">69a17.世尊告<span style="border-bottom: 1px dotted;">舍利弗</span>:“且止,且止。<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">用</span></span><span style="text-decoration: underline">問此誼</span>? 所以者何? 諸天、世人聞斯説者,悉當恐怖。”(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 36.1.<span style="text-decoration: underline">kim anenârthena bhāṣitena</span>; <a href="l">L</a>. 6c7.<span style="text-decoration: underline">不須復説</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">69b1.世尊以偈告<span style="border-bottom: 1px dotted;">舍利弗</span>:“且止,且止 <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">用</span></span><span style="text-decoration: underline">此爲問</span>? 斯慧微妙 衆所不了 假使吾説 易得之誼 愚癡闇塞 至懷慢恣”(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 37.4.<span style="text-decoration: underline">alaṃ</span> ... <span style="text-decoration: underline">bhāṣitena</span>; <a href="l">L</a>. 6c19.<span style="text-decoration: underline">不須説</span>; </p></HTML> 正法華經詞典/用.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1