如應

如應(rú yìng) “suitable, appropriate, suitably, adequately” 

not found at HD. 4.276.; not found at DK. 3.637.;

64b23.又見佛土 不可計數 諸菩薩等 ……… 或以諸乘 則而施與 諸華伎樂 欄楯莊嚴 簫成、鼓吹 音節所娯 四事 惠與奉授(v)

K. 11.3.yukta~; not found at L. 3a12;

70b21.諸佛所覺 常皆 …… 皆立衆生 於此道教(v)

K. 47.1.yatha yādṛśaṃ; O. .yādṛśo; L. 8a23.如(其所得法);

79c14.其在衆會 誦斯經者 心常 得無合會(v)

K. 98.7.yukta-; L. 16a24.清淨(?);

83b27.于時黎庶無數億姟皆來聽經。如來通見一切根本大精進力,説法,分別散告無量言教(p)

K. 123.8-; L. 19b17.隨其所堪;

88b9.無數菩薩 悉不退轉 精進勇猛 有志智慧 修行斯佛教 不可計量 若干千數(v)

K. 155.4.abhiyuktarūpa~; not found at L. 22a12;

93a28.彼有大梵 …… 勸諫正導 令轉法輪 時人中尊 默然受之 尋爲 解説經法(v)

K. 191.4-; L. 26b16;

95c16.其滿願子…………一切所修常爲己身,淨諸佛土,所行,開化衆生(p)

K. 201.3.abhiyukta~; not found at L. 27c11;

122a24.其人則以清淨意根靡不貫暢。………三千大千世界諸六趣生,皆知其心所念善惡、不應(p)

K. 372.7-; not found at L. 50a26;

  • 正法華經詞典/如應.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:44
  • 127.0.0.1