顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 渇仰 ====== <HTML>渇仰(kě yǎng) “admires, looks up to” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="hd">HD</a>. 5.1474.; <a href="dk">DK</a>. 7.105d(法華經、佛國記); <a href="krsh1998">Krsh(1998)</a> , s.v.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">43a5.斯衆生等聞如是語,必當生於難遭之想,<span style="text-decoration: underline">心懷戀慕<span style="color: #8B0000">渇</span><span style="color: #8B0000">仰</span>於佛</span>,便種善根(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 320.2.<span style="text-decoration: underline">tṛṣitā bhaviṣyanti tathāgatadarśanāya</span>; <a href="z">Z</a>. 114a8.<span style="text-decoration: underline">懷渇仰</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">43b21.衆見我滅度 廣供養舍利 咸皆懷<span style="text-decoration: underline">戀慕</span> 而生<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">渇</span><span style="color: #8B0000">仰</span>心</span>(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 324.2.<span style="text-decoration: underline">tṛṣṇā</span>~; not found at <a href="z">Z</a>. 114c15; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">43c2.我見諸衆生 沒在於苦惱 故不爲現身 <span style="text-decoration: underline">令</span>其<span style="text-decoration: underline">生<span style="color: #8B0000">渇</span><span style="color: #8B0000">仰</span></span> 因其心戀慕 乃出爲説法(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 324.10.<span style="text-decoration: underline">spṛhentu</span>; <a href="z">Z</a>. 114c25.<span style="text-decoration: underline">望想</span>(飢虛) <span style="text-decoration: underline">欲</span>(得見佛); </p></HTML> 妙法蓮華經詞典/渇仰.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1