顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 應供 ====== <HTML>應供(yīng gòng) “one who is worthy of offerings” (one of the epithets of a <i>buddha</i>; a translation of BHS. <i>arhat</i>) <span class="xr">Cf. <a href="%e9%98%bf%e7%be%85%e6%bc%a2">阿羅漢</a>(ā luó hàn), <a href="%e9%98%bf%e7%be%85%e8%a8%b6">阿羅訶</a>(ā luó hē), <a href="%e7%be%85%e6%bc%a2">羅漢</a>(luó hàn); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 7.753a(陳代); <a href="dk">DK</a>. 4.1201b(大智度論); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">3c19.爾時,有佛,號<span style="border-bottom: 1px dotted;">日月燈明</span>如來、<span style="color: #8B0000">應</span><span style="color: #8B0000">供</span>、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 17.10.arhat~; <a href="z">Z</a>. 65c19.至眞; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">19b10(<a href="k">K</a>. 123.2.<i>do.</i>; not found at <a href="z">Z</a>. 83b19)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">20c1(<a href="k">K</a>. 144.5.<i>do.</i>; <a href="z">Z</a>. 86b24.至眞)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">50b29(<a href="k">K</a>. 376.1.<i>do.</i>; <a href="z">Z</a>. 122c7.<i>do.</i>)</p></HTML> 妙法蓮華經詞典/應供.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1