愍念(mǐn niàn) “takes pity on”
HD. 7.651a(晉代); not found at DK. 4.1113.; Krsh(1998) , s.v.;
58c7.汝愍念擁護此法師故,説是陀羅尼(p)
K. 397.6.anukampām upādāya; Z. 130a25.愍念;
59a8.我(i.e. Vaiśramaṇa)亦爲愍念衆生,擁護此法師故,説是陀羅尼(p)
not found at K. 399.1; O. .(satvāṇāṃ ca) arthāya hitā***; Z. 130b8.加以慈心; cf. Krsh. 238; ;