顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 彼岸 ====== <HTML>彼岸(bǐ àn) “the farther shore”<i>i.e. </i> “completion, perfection”# ( “到彼岸”[ “reaches the other shore”] is the usual Chinese rendering of BHS. <i>pāramitā</i> [ “perfection, supremacy”], based on a fanciful interpretation of the word, as though it consisted of the noun <i>pāra</i>[ “the opposite shore”] and the verb √<i>i</i>[ “to go”], cf. BHSD, s.v. <i>pāramitā</i>) <span class="xr">Cf. <a href="%e6%b3%a2%e7%be%85%e8%9c%9c">波羅蜜</a>(bō luó mì); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 3.940a(*[大智度論 <i>etc.</i>]); <a href="dk">DK</a>. 4.812a(*[大智度論 <i>etc.</i>]); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">2a7.菩薩、摩訶薩八萬人……… 以慈修身,善入佛慧,通達大智,<span style="text-decoration: underline">到於<span style="color: #8B0000">彼</span><span style="color: #8B0000">岸</span></span>,………(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 3.2.(mahāprajña~ prajñā-)<span style="text-decoration: underline">pāramitā-gatiṃgata</span>~; <a href="z">Z</a>. 63a16.(普至大智[←知])<span style="text-decoration: underline">度無極</span>; </p></HTML> 妙法蓮華經詞典/彼岸.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1