顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 分身 ====== <HTML>分身(fēn shēn) “bodies which emanate from a <i>buddha</i><i>etc.</i>, bodies which a <i>buddha</i><i>etc. </i>magically creates, magically-created forms; creates bodies magically” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 2.572a(法華經); <a href="dk">DK</a>. 2.200b(法華經); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">32c25.彼佛<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span>諸佛</span>在於十方世界説法,盡還集一處(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 242.8.<span style="text-decoration: underline">ātmabhāva-nirmita</span>~ <span style="text-decoration: underline">tathāgata-vigraha</span>~; <a href="z">Z</a>. 103a25.<span style="text-decoration: underline">化像</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">32c26.我<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span>諸佛</span>在於十方世界説法者,今應當集(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 242.11.<span style="text-decoration: underline">tathāgata-vigraha</span>~ <span style="text-decoration: underline">nirmita</span>~; <a href="z">Z</a>. 103a26.<span style="text-decoration: underline">所化如來</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">33a21.時<span style="border-bottom: 1px dotted;">釋迦牟尼</span>佛欲容受<span style="text-decoration: underline">所<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span></span>諸佛故,八方各更變二百萬億那由他國,皆令清淨,………(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 245.10.<span style="text-decoration: underline">tathāgata-vigraha</span>~; <a href="z">Z</a>. 103b28.<span style="text-decoration: underline">如來所化形像</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">33b23.<span style="border-bottom: 1px dotted;">釋迦牟尼</span>佛見<span style="text-decoration: underline">所<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span></span>佛悉已來集,各各坐於師子之座(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 248.10.<span style="text-decoration: underline">nirmita</span>~; <a href="z">Z</a>. 103c26.<span style="text-decoration: underline">所化</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">33c21.又我<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span> 無量諸佛 如<span style="border-bottom: 1px dotted;">恒</span>沙等 來欲聽法 及見滅度 <span style="border-bottom: 1px dotted;">多寶</span>如來 各捨妙土 及弟子衆 天人龍神 諸供養事 令法久住 故來至此(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 251.3.ātmabhāva~; <a href="z">Z</a>. 104b4.自在; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">51c11.我等於佛滅後,世尊<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span>所在國土滅度之處,當廣説此經(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="k">K</a>. 386.4; not found at <a href="z">Z</a>. 124a7; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">52b13.能持是經者 則爲已見我 亦見<span style="border-bottom: 1px dotted;">多寶</span>佛 及諸<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span>者 又見我今日 教化諸菩薩(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 393.3.nāyaka~; <a href="z">Z</a>. 124c15.大聖導師; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">52b15.能持是經者 令我及<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span> 滅度<span style="border-bottom: 1px dotted;">多寶</span>佛 一切皆歡喜(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 393.5.<i>do.</i>; not found at <a href="z">Z</a>. 124c18; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">52c27.爾時,<span style="border-bottom: 1px dotted;">釋迦牟尼</span>佛令十方來諸<span style="color: #8B0000">分</span><span style="color: #8B0000">身</span>佛,各還本土,而作是言:“諸佛各隨所安!<span style="border-bottom: 1px dotted;">多寶</span>佛塔還可如故!”(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="k">K</a>. 486.8; not found at <a href="z">Z</a>. 134b10; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">52c29(not found at <a href="k">K</a>. 487.1; not found at <a href="z">Z</a>. 134b15)</p></HTML> 妙法蓮華經詞典/分身.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1