摩诃僧那僧涅
摩诃僧那僧涅(mó hē sēng nà sēng niè;)(ma ha sǝng na sǝng niǝt)>(QYS. muâ xâ sǝng nâ-[nâ:] sǝng niet) (a transliteration of Skt. mahāsaṃnāha-saṃnaddha ( “armed with the great armour”)) Cf. 僧那铠(sēng nà kăi), 僧那大铠(sēng nà dà kăi), 法铠(fă kăi), 徳铠(dé kăi);
Lk. 427b29. 邠那(←祁)文陀弗白佛言:“何因呼菩萨为摩诃僧那僧涅、摩诃衍三拔致?佛说(v.l. 言)号如是。尔故,为摩诃僧那僧涅、摩诃衍三拔致。” (p)
AS. 10.21 = R. 20.10 = AAA. 84.7. .mahāsaṃnāha-saṃnaddha~ (“armed with the great armour” [AsP.tr.II 90 = AsP.tr. 8]); ps-ZQ. 480c20. 有弘誓之铠; Zfn. 510b20 = Lk ; Kj. 538c27.发大庄严; Xz(I). 766c7.被大功徳铠; Xz(II). 868b11.被大愿铠; Sh. 590a10.被大乘铠,以大乘法而自庄严; Tib.Pk. 12a2 = D. 11b3. .go cha chen po bgos pa;
Lk. 427c2. 邠那(←祁)文陀弗白佛言:“何因呼菩萨为摩诃僧那僧涅、摩诃衍三拔致?佛说(v.l. 言)号如是。尔故,为摩诃僧那僧涅、摩诃衍三拔致。” (p)
≠ AS. 10.22 = R. 20.12 = AAA. 84.9. .mahāsattva~; ps-ZQ. 480c21. 大士; Zfn. 510b22.摩诃萨; Kj. 538c27 = Zfn ; Xz(I). 766c8 = Zfn ; Xz(II). 868b12 = Zfn ; Sh. 590a11 = Zfn ; Tib.Pk. 12a2 = D. 11b4. .sems dpa’ chen po;
Lk. 429b6.菩萨、摩诃萨摩诃僧那僧涅,摩诃衍三拔致。(p)
AS. 18.1 = R. 34.22f. = AAA. 139.19. .mahāsaṃnāha-saṃnaddha~; ZQ. 482b-3.影(v.l. 景)弘誓; Zfn. 512a8.摩僧那僧涅; Kj. 540a29.发大庄严; Xz(I). 770a10.被大功徳铠; Xz(II). 870b23.大誓庄严; Sh. 592b17.被大乘铠,大乘庄严; Tib.Pk. 20b8 = D. 20a2. .go cha chen po bgos pa;
Lk. 452c17. 菩萨为谦苦。是为摩诃僧那僧涅,为般泥洹不可计阿僧祇人。(p)
AS. 149.28 = R. 300.7 = AAA. 607.5. .saṃnāhaḥ saṃnaddho (“[the Bodhisattva] has armed himself with [this] armour” [AsP.tr.II 190 = AsP.tr. 110]); not found at ZQ. 493b28.; not found at Zfn. ; Kj. 561c27.能作如是大庄严; Xz(I). 822a27.著如是坚固甲胄; Xz(II). 898b1 = Xz(I) ; Sh. 637a-3.被精进铠作大庄严; Tib.Pk. 180a1 = D. 167a1. .go cha ’di bgos pa;