显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ====== 随顺 ====== **随顺**(suí shùn) “in conformity with, in accordance with; conformable” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD|HD]]. 11.1109a(唐代); [[DK|DK]]. 11.963d(?); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>74a8.如斯诸佛 所说经典 善权方便 <wrap lo><wrap>随</wrap><wrap em>顺</wrap></wrap><wrap lo>御之</wrap>(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 63.10.<wrap lo>pratiṣṭhihitvā</wrap>; [[O|O]]. .-<wrap lo>pratiṣṭhita</wrap>~; [[L|L]]. 11a25.<wrap lo>安住</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>95b25.声闻 ……… 坐起行歩 懊恼自责 如来然后 现于三乘 善权方便 <wrap em>随</wrap><wrap em>顺</wrap>诱导: “道无有二 况乃三乎?”(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 200.1-; not found at [[L|L]]. 27b23; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>102b16.其人辩才 无所罣碍 多能明了 <wrap em>随</wrap><wrap em>顺</wrap>之法 可悦人民 亿百千姟 犹如佛圣 之所建立(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>≠ [[K|K]]. 238.1.nirukti-dharma~; [[O|O]]. .vibhakti-dharma~; [[L|L]]. 32b12.分别; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>126a16.于时,<wrap>众生憙见</wrap>谓诸菩萨及大弟子、诸天、龙神:“吾建要誓至诚之愿。<wrap lo>如我所言<wrap>随</wrap><wrap em>顺</wrap>不</wrap>虚,我此手臂成紫金身。令我手臂平复如故。……”(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 413.9.<wrap lo>satya~ satya-vacana~</wrap>; [[L|L]]. 54a6.<wrap lo>实不</wrap>虚; </WRAP></WRAP> zh/正法華經詞典/隨順.txt 最后更改: 2025/07/03 10:34由 127.0.0.1