显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ====== 志愿 ====== **志愿**(zhì yuàn) “wishes, aspires after, seeks after” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD|HD]]. 7.401b(魏代; 唐代); [[DK|DK]]. 4.960a(魏代); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>64b29.(//bodhisattva//s)复有舍身 给诸所有 头、眼、支体 无所遗爱 所以布施 用成佛道 <wrap lo><wrap>志</wrap></wrap><wrap lo><wrap>愿</wrap></wrap><wrap lo>逮获</wrap> 如来圣慧(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 11.8.<wrap lo>prārthenti</wrap>; [[L|L]]. 3a15.<wrap lo>求</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>65b1.(//bodhisattva//s)发起民庶 使其悔过 令舍亿宝 <wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap>佛道(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 14.4.prasthita; cf. Karashima 1993; 189, fn. 14; not found at [[L|L]]. 3b16; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>70c6([[K|K]]. 47.11.saṃkalpa~; [[L|L]]. 8b6.愿)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>82b28.我等<wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap> 贫心思念 假使得闻 于斯佛诲 不肯发起 如来之慧 睹见最胜 宣畅道谊(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 116.11.vicintayāma; not found at [[L|L]]. 18b23; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>84c4.假使<wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap> 上士美徳 我当于世 逮成导师 常精进行 志依一心 是则名曰 为上尊药(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 129.13.prārthayante; [[L|L]]. 20a26.求; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>88a21.<wrap>大目揵连</wrap> ………… 普于诸佛 常修梵行 而当<wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap> 斯诸佛道(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 154.7.gaveṣamāṇa~; [[O|O]]. .gameṣamāṇa~; [[L|L]]. 22a3.为(佛道)故; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>97b17.我等……… 今日如此乃能<wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap>于诸通慧(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 211.11.-praṇidhāna~; [[L|L]]. 29a19.愿; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>97b28.我等闻斯 乃知前失 已得受决 是上佛道 ………… 今日欢然 安住所化 <wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap>广普 诸通慧事(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 212.9-; not found at [[L|L]]. 29b2; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>97c20([[K|K]]. 213.10.cintayī; not found at [[L|L]]. 29b17)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>100c25.若有听者,以所供养<wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap>无上正真道故(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 228.2-; not found at [[L|L]]. 31a10; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>107a25.吾等不贪身 亦不惜寿命 当堪奉持此 <wrap em>志</wrap><wrap em>愿</wrap>于佛道(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 273.12.arthika~; [[L|L]]. 36c18.惜; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>108b22([[K|K]]. 283.1-; not found at [[L|L]]. 38a5)</WRAP></WRAP> zh/正法華經詞典/志願.txt 最后更改: 2025/07/03 10:34由 127.0.0.1