显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ====== 在在 ====== **在在**(zài zài) “everywhere” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD|HD]]. 2.1010a(唐代); [[DK|DK]]. 3.123d(宋代); cf.[[WNCL|WNCL]]. 410(佛典); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>76b27.于彼舍宅 …… 种种虺蛇 蝠螫、遁窜 <wrap lo><wrap>在</wrap><wrap em>在</wrap>处处</wrap> 有诸恶虫 有若干种 狖狸、鼷鼠 其字各异 呜呼啾㗌(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 83.7.<wrap lo>deśe</wrap> (//v.l. //deśa-) <wrap lo>pradeśeṣu</wrap>; not found at [[L|L]]. 13c25; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>90b22.得未曾有 <wrap em>在</wrap><wrap em>在</wrap>难値 久思光颜 今日乃见(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 169.14.kathaṃcit; not found at [[L|L]]. 23c17; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>118b20.若得斯须暂听闻者,…… 与诸菩萨世世相随,<wrap em>在</wrap><wrap em>在</wrap>所生聪明智慧,亿百千世体常香洁,不堕恶趣(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 350.5-; not found at [[L|L]]. 47a11; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>118c26.若令(←今)有人 还(//v.l. //逮)及彼土 须臾得闻 于斯经卷 且当听是 所获果报! <wrap em>在</wrap><wrap em>在</wrap>所由 无有大病(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 352.6.kadāci; [[L|L]]. 47b17.世世; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>120b12.其人鼻根 清净如是 ………人间所生 诸香参差 <wrap em>在</wrap><wrap em>在</wrap>兹殖 青苍杂遝 ……… 众众异香 皆分别之(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 362.6-; not found at [[L|L]]. 48c18; </WRAP></WRAP> zh/正法華經詞典/在在.txt 最后更改: 2025/07/03 10:34由 127.0.0.1