显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ====== 魔民 ====== <wrap>魔</wrap>民(mó mín) “the subordinates of //Māra// (the Destroyer, Devil)” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD|HD]]. 12.474a(楞严经); not found at [[DK|DK]]. 12.705.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>20c9.其国………无有<wrap>魔</wrap>事。虽有<wrap>魔</wrap>及<wrap><wrap>魔</wrap></wrap><wrap em>民</wrap>,皆护佛法(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 145.3.Māra-parṣada~; [[O|O]]. .Māra-pariṣada~; [[Z|Z]]. 86c3.<wrap>魔</wrap>营从; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>54c23.<wrap>恶魔</wrap>、<wrap><wrap>魔</wrap></wrap><wrap em>民</wrap>、诸天、龙、夜叉、鸠槃茶等得其便也。<wrap>宿王华</wrap>。汝当以神通之力守护是经(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 421.1.mārakāyikā devatā; [[Z|Z]]. 127a2.魔官([= [[J|J]] //etc.//]←宫)属; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>61a26.若魔,若魔子,若魔女,若<wrap em>魔</wrap><wrap em>民</wrap>,若为魔所著者,若夜叉,若罗刹,若鸠槃茶,若毘舍阇,若吉遮,若富单那,若韦陀罗等,诸恼人者皆不得便(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 474.8.Māra-pārṣadyā~; [[Z|Z]]. 133a11.(<wrap>魔波旬</wrap>……)诸官属; </WRAP></WRAP> zh/妙法蓮華經詞典/魔民.txt 最后更改: 2025/07/03 10:35由 127.0.0.1