道地

道地(dào dì) “a stage of the Buddhist Path, a level of progressive religious development”# Cf. (dì), 怛萨阿竭地(dá sà ā jié dì);

HD. 10.1068a(*[汉书]); Krsh(1998) .88, DWZT 27f.(敦煌出土佛典; the definition given here is incorrect), Li Weiqi 2004 : 73(道行般若经 etc.);

Lk. 445b4. 菩萨、摩诃萨……今受决不复久,亦不畏当堕阿罗汉、辟支佛。(p)

AS. 107.25 = R. 216.8 = AAA. 471.21. .śrāvaka-bhūmi~ pratyekabuddha-bhūmi~ (“the level of the Disciples and Pratyekabuddhas” [AsP.tr.II 156 = AsP.tr. 76]); ZQ. 489c21.应仪、縁一觉道; not found at Zfn. ; Kj. 554b15.声闻、辟支佛地; Xz(I). 806c26.声闻、独觉地; Xz(II). 888c7 = Xz(I) ; Sh. 621b19.声闻、縁觉之地; Tib.Pk. 129b3 = D. 120a6. .nyan thos kyi sa’am rang sangs rgyas kyi sa;

Lk. 447a14. 当来有菩萨弃深般若波罗蜜,反索枝掖{般若波罗蜜},为随异经术,便堕声闻、辟支佛。(p)

AS. 115.32 = R. 234.8 = AAA. 502.20. .śrāvaka-pratyekabuddha-yāna~ (“the vehicle of the Disciples and Pratyekabuddhas” [AsP.tr.II 163 = AsP.tr. 84]); ZQ. 490b29.异经……应仪、縁一觉道; not found at Zfn. ; Kj. 556a17.余声闻、辟支佛经; Xz(I). 810c4.二乘相应经典; Xz(II). 891a24 = Xz(I) ; Sh. 625a3.声闻、縁觉法; Tib.Pk. 139a3 = D. 129a6. .nyan thos dang rang sangs rgyas kyi theg pa;

Lk. 455c29. (An irreversible bodhisattva) …自有,终不疑,无阿罗汉、辟支佛心,不念:“佛难得。” (p)

AS. 168.5 = R. 337.8 = AAA. 689.4. .bhūmi~ (“stage, level”); ZQ. 495c11.地; Zfn. 528b14.(自于)道地; Kj. 565b26.所证法; Xz(I). 828b7 = Kj ; Xz(II). 902c4 = Kj ; Sh. 643b19.自地所证法; Tib.Pk. 200a8 = D. 186a7. .sa;

Lk. 460b1. 是辈菩萨无有沤惒拘舍罗,瞋怒更生(read 起?),起(read 住?)是两地──当堕阿罗汉地,若堕辟支佛。(p)

AS. 191.20 = R. 386.7 = AAA. 772.8. .(pratyekabuddha-)bhūmi~; not found at ZQ. 498c1.; Zfn. 533b17.地; Kj. 570b10.地; Xz(I). 837b4.地; Xz(II). 909a20.地; Sh. 652a14.地; Tib.Pk. 227a4 = D. 211a4. .sa;

Lk. 467c18. 有应是法行者,是故十方诸佛共讃叹是菩萨。菩萨为度阿罗汉、辟支佛,向(v.l. 正向)佛。(p)

AS. 223.25 = R. 452.4 =AAA. 857.13. .(śrāvaka-)bhūmi~ (pratyekabuddha-)bhūmi~ … (buddha-)bhūmi~; ZQ. 502b3.(应仪)道…(佛)道地; not found at Zfn. ; Kj. 577a3.(声闻、辟支佛)地…(佛)地; Xz(I). 853c9.(诸声闻及独觉)地; Xz(II). 916c16.(二乘)地; Sh. 663a21.(声闻、縁觉之)地(←心); Tib.Pk. 264b5 = D. 244b3. .sa … sa;

Lk. 467c20. 若有菩萨,应般若波罗蜜行者,为诸佛所讃叹。知是菩萨不久在阿惟越致立。(p)

AS. 223.28 = R. 452.9 = AAA. 857.24. .avinivartanīyatā~ (“irreversibility” [AsP.tr.II 262 = AsP.tr. 185]); not found at ZQ. 502b3.; not found at Zfn. ; Kj. 577a6.阿毘跋致; Xz(I). 853c12.不退转地; Xz(II). 916c16.不退转; Sh. 663a20.不退转地; Tib.Pk. 264b8 = D. 244b4. .phyir mi ldog pa nyid;

Lk. 468a27. 菩萨行般若波罗蜜者,舍置佛,众罗汉、辟支佛道地不及是菩萨道地。(p)

AS. 225.17 = R. 455.20 = AAA. 863.25. .(tathāgata-)vihāra~ (“the dwelling [of a Tathagata]” [AsP.tr.II 263 = AsP.tr. 187); not found at ZQ. 502b23.; not found at Zfn. ; Kj. 577b16.(如来)所行; Xz(I). 854b27.(如来)住; Xz(II). 917b8 = Xz(I) ; Sh. 663c14 = Kj ; Tib.Pk. 267a2 = D. 246b2. .(de bzhin gshegs pa’i) gnas pa;

Lk. 468a28. 菩萨行般若波罗蜜者,舍置佛道地,众罗汉、辟支佛不及是菩萨。(p)

AS. 225.22 = R. 456.4 = AAA. 864.4. .(sarva-śrāvaka-pratyekabuddha-)vihāra~ … (bodhisattvasya mahāsattvasya) vihāra~ (“the dwellings [of all Disciples and Pratyekabuddhas] … this dwelling [of a Bodhisattva]” [AsP.tr.II 264 = AsP.tr. 187); ZQ. 502b23.(众应仪、縁一觉)地; not found at Zfn. ; Kj. 577b18f. .(声闻、辟支佛)所行……(菩萨)所行; Xz(I). 854b28.(诸声闻、独觉等)住; Xz(II). 917b9 = Xz(I) ; Sh. 663c19.(声闻、縁觉……菩萨、摩诃萨)行; Tib.Pk. 267a4 = D. 246b4. .gnas pa … gnas pa;