施张

施张(shī zhāng) “spreads out, places” 

HD. 6.1581a(捜神记 etc.); DK. 5.681a(晋书);

Lk. 452a6. 譬若有黠人,(←拖)海边故坏船,补治之,以推著水中,持财物置其中,便乘,欲有所至。(p)

∈ AS. 144.20 = R. 289.6 = AAA. 588.9. .subaddhāṃ bandhayitvā svākoṭitām ākoṭayitvā suparikarmakṛtāṃ kṛtvā (“having well renovated [lit. “bound, fastened”], well caulked and well equipped [a ship]” [cf. AsP.tr.II 186 = AsP.tr. 106]); ZQ. 493a12.施张(大海中故船,)补治; not found at Zfn. ; Kj. 560c5.(大海边船)庄治坚牢; Xz(I). 820b8.固修(船)已; Xz(II). 897a18 = Xz(I) ; Sh. 635a8.知本造作坚固圆满,船诸所用悉已备者; Tib.Pk. 173a5~6 = D. 160b2. bcing ba legs par bcings mig tshags bya ba legs par byas nas bcos par bya ba legs par bcos te;

  • zh/道行般若經詞典/施張.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1