十方

十方(shífāng) “the ten directions (i.e. the four cardinal points, the intermediate points, and above and below)” 

HD. 1.817a(宋书 etc.); Hu 2002 : 262f.(道行般若经 etc.);

Lk. 434c28.无央数佛国诸天人、诸龙、阿须伦、诸阅叉鬼神、…………诸摩睺勒鬼神、诸人、诸非人都卢赐来到是间,问讯法师,听受般若波罗蜜。(p)

AS. 44.9= R. 88.1 = AAA. 257.14. .daśasu dikṣu (“in the ten directions”); ZQ. 485a7.十方; not found at Zfn. 516c27.; Kj. 544c20.十方; Xz(I). 780b14.十方; Xz(II). 876c14.十方; Sh. 600c24.十方; Tib.Pk. 52b7 = D. 50a2. .phyogs bcu’i;

Lk. 458c9. 是菩萨行极大慈心,念萨和萨。是时持慈心悉施人上。(p)

not found at AS. 184.27 = R. 373.21 = AAA. 754.10.; not found at ZQ. 497c4.; not found at Zfn. 531c2.; not found at Kj. 569a9.; not found at Xz(I). 834c21.; not found at Xz(II). 907b13.; not found at Sh. 649c1.; not found at Tib.Pk. 219b4 = D. 204a5.;

Lk. 460a5. 阿耨多罗三耶三菩当作佛者,阿僧祇刹现在诸佛,无不知者,无不见者,无不证者。(p)

not found at AS. 190.7 = R. 384.7 = AAA. 768.11.; ZQ. 498b20.十方; not found at Zfn. 533a22.; Kj. 570a21.十方; Xz(I). 836c27.十方; not found at Xz(II). 909a3.; Sh. 651c7.十方; not found at Tib.Pk. 226a2 = D. 210a4.;

Lk. 467c3. 佛复言:“今我刹界中菩萨行般若波罗蜜,诸佛今亦讃叹说行般若波罗蜜菩萨,亦复如是。” (p)

not found at AS. 222.25 = R. 450.5 = AAA. 853.26.; ZQ. 502a23.十方; not found at Zfn. ; Kj. 576c13.十方; Xz(I). 853a-12.十方; Xz(II). 916b12.十方; not found at Sh. 662c26.; not found at Tib.Pk. 263b1 = D. 243b2.;

Lk. 472c12. 我身当得三十二相、八十种好、十种力、四事不护、四事无所畏、十八事不共,当得法轮,转,当度脱天下人。(p)

≠ AS. 246.20f. = R. 499.9f. = AAA. 948.17f. .yena ca sarvasattvānāṃ saṃvibhāgaṃ kariṣyāma (“[I shall … acquire the supremely precious jewel of the dharma,] which I shall share with all beings.” [AsP.tr.II 286 = AsP.tr. 210]); ZQ. 505a11.度十方人; not found at Zfn. ; Kj. 582c5.分布施与一切众生; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 671b27 = Kj ; Tib.Pk. 294b4 = D. 270b2. .gang gis sems can thams cad la kun tu bgo bsha’ bya ba’i (bla na med pa’i chos rin po che yang rab tu ’thob par ’gyur ro);