本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:佛界

佛界

佛界(fó jiè) “a buddha-world” Cf. 佛刹(fó chà), (chà), 刹界(chà jiè), 刹土(chà tŭ), (jiè), (jìng), 境界(jìng jiè);

HD. 1.1289b(梵网经); DK. 1.711b(梵网经); Krsh(1998). 148, HYJ 6(2003) 319(遗曰摩尼宝经);

Lk. 464a5. 菩萨随时欲学般若波罗蜜,随法欲行般若波罗蜜,是时一中魔各各惊自念言:“欲使菩萨中道得阿罗汉果。莫疾使得阿耨多罗三耶三菩,疾使得佛。” (p)

not found at AS. 206.7 = R. 416.8 = AAA. 809.12.; ZQ. 500b12 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 573b1.; not found at Xz(I). 843c29.; not found at Xz(II). 912b20.; not found at Sh. 657a21.; not found at Tib.Pk. 244a5 = D. 226a7.;

Lk. 465b9. “于须菩提意云何?一中所有人宁多不?” 须菩提报佛言:“甚多。” (p)

≠ AS. 213.22 = R. 431.16 = AAA. 825.23. .trisāhasramahāsāhasra~ lokadhātu~ (“the great trichiliocosm” [AsP.tr.II 252 = AsP.tr. 175] ); ZQ. 501a8 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 574c3.三千大千世界; Xz(I). 848a3 = Kj ; Xz(II). 913c29 = Kj ; Sh. 659b29 = Kj ; Tib.Pk. 252a5 = D. 233b3. .stong gsum gyi stong chen po’i ’jig rten gyi khams;

Lk. 475c21. 天雨蜜香之华。其华之香闻一中。(p)

not found at AS. 255.12 = R. 517.2 = AAA. 977.21.; ZQ. 506c14.佛刹; not found at Zfn. ; not found at Kj. 584c24.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 674c1.; not found at Tib.Pk. 304b7 = D. 279a6.;

Lk. 477b8. 数千万天人从空中散天衣,雨昙无竭菩萨及诸菩萨上。…… 诸天衣皆行列,覆一中。(p)

not found at AS. ; ZQ. 507c16.佛界; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ;

Lk. 477b9. 天烧蜜香遍至。其分散亦悉遍至一中。(p)

not found at AS. ; ZQ. 507c17.佛界; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ;