本页面的其他翻译:

zh:正法華經詞典:顏貌

[颜貌]

[颜貌](yán mào) “facial aspect, countenance” 

HD. 12.339b(晋代); DK. 12.286b(陈代);

94b15.我常发求 成诸通慧 得达十力(←十方) 最胜之法 殊妙 相三十二 当得佛道 乃应灭度(v)

K. 198.8.-rūpa-; not found at L. 27b6;

110b26.时此佛界周普无数亿百千姟诸菩萨众自然云集,殊妙,紫磨金色,三十二相严庄其身……(p)

K. 298.1-; not found at L. 40a1;

127c7.文殊师利复问佛言:“其人宿本积何功徳,造殊妙行,而今致此奇特洪勋? ……… 见诸菩萨色像为何等类? 举动进止何所饶益?(p)

K. 427.11.varṇa~; L. 55c3.色相;

127c17(K. 428.8.vadana~; L. 55c12.面貌)

129b8(K. 441.14-; not found at L. 57a8)

132b26(K. 469.2-; not found at L. 60b19)

  • zh/正法華經詞典/顏貌.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:34
  • 127.0.0.1