本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:寶華

宝华

宝华(bǎo huā) “a jewelled flower” 

HD. 3.1644a(梁代); DK. 3.1116d(法华经); Krsh(1998) , s.v.;

33b1.释迦牟尼佛……八方各更变二百万亿那由他国,皆令清净,……………… 通为一佛国土,宝地平正,宝交露幔遍覆其上,悬诸幡盖,烧大宝香,诸遍布其地(p)

K.246.1.māndārava-mahāmāndārava-puṣpa-;; Z. 103c7.;

33b12(K. 247.8.do.; Z. 103c16.do.)

33b18.诸佛……… 皆遣侍者,问讯释迦牟尼佛,各赍满掬,而告之言:“善男子! 汝往诣耆阇崛释迦牟尼佛所。………”(p)

K. 248.4.ratna-puṣpa-(puṭa~); Z. 103c21.宝华;

33b21.诸佛……皆遣侍者……而告之言:“善男子! 汝往诣耆阇崛释迦牟尼佛所。……… 以此散佛供养,而作是言:‘彼某甲佛与欲开此宝塔。’ ”(p)

K. 248.7.ratna-rāśi~; = O. .nānāratnapuṣparāśi~; = F. .nānāratnapuṣparāśi~; = R1 (No.8).nānāratnapuṣparāśi~; cf. Krsh. 149; ; Z. 103c24.众华;

33c4.四众等………以天多宝佛及释迦牟尼佛上(p)

K. 249.13.ratnarāśi~; = O. .puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; = F. .puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; = R1 (No.10).puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; cf. Krsh. 150; ; Z. 104a10.天华;

  • zh/妙法蓮華經詞典/寶華.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1