極上

極上(jí shàng) “supreme, excellent, superfine, superb” 

not found at HD. 4.1135.; DK. 6.473c(日本); Krsh(1998). 197;

Lk. 438a-14. 若有菩薩、摩訶薩勸助爲福,出人布施、持戒、自守者上。其福轉尊,無過。(p)

AS. 69.6f. = R. 135.8f. = AAA. 325.11f. .agram … śreṣṭham … jyeṣṭham … varam … pravaram … praṇītam … uttamam … anuttamam … niruttamam … asamam … asamasamam; ZQ. 486a21.尊無蓋(?); Zfn. 519c.-7 = Lk ; Kj. 547c14.最大、最勝、最上、最妙; Xz(I). 790c-8.爲最,爲勝,爲尊,爲高,爲妙,爲微妙,爲上,爲無上,無等,無等等; Xz(II). 880b25.爲最,爲勝,爲尊,爲高,爲妙,爲微妙,爲上,爲無上; Sh. 608a-14.最上、最極、最勝、最妙、廣大、無量、無等、無等等; Tib.Pk. 81a6f. = D. 76a3f.  .mchog … dam pa … gtso bo … rab … mchog rab … gya nom pa … bla ma … bla na med pa … gong na med pa … mnyam pa med pa … mi mnyam pa dang mnyam pa;

Lk. 454c12. 是菩薩所作功徳轉増多,其心,自在,無所罣礙。(p)

not found at AS. 163.2 = R. 327.5 = AAA. 672.10.; ZQ. 494c25.- (cf. do. 功徳轉増稍上); Zfn. 527a10.- (cf. do. 功徳轉倍益多稍稍極上); not found at Kj. 564b7.; not found at Xz(I). 826b18.; not found at Xz(II). 901a20.; not found at Sh. 641c8.; not found at Tib.Pk. 194a8 = D. 180b5.;

Lk. 461c21. 如是,須菩提!菩薩、摩訶薩所有行,當作是知(p)

≠ AS. 196.13 = R. 395.18 = AAA. 784.10. .svayamabhijñāya parākramo (“courageous advance towards his own higher knowledge.” [AsP.tr.II 235 = AsP.tr. 157]); ZQ. 499b6.所行極上; Zfn. 534c19.上知; Kj. 571b15.智慧之力; Xz(I). 839b16.方便善巧; Xz(II). 910a22. .善巧; Sh. 653c21.神通智力; Tib.Pk. 232b5 = D. 216a5. .rang gi mngon par shes pas pha rol gnon pa;