成作
成作(chéng zuò) “accomplishes, achieves; becomes”
not found at HD. 5.196.; not found at DK. 5.12.;
Lk. 434a5. {是}弊魔便作是念:“………… 會無有異人,悉菩薩、摩訶薩。受決者會當爲人中之將,自致成作佛。我當行欲壞亂之。” (p)
AS. 39.13 = R. 78.6f. = AAA. 242.26.anuttara~ samyaksambodhi~ (“unsurpassed, perfect enlightenment”); ZQ. 484c4.自致作佛; Zfn. 516a15.自致作佛; Kj. 544a5.阿耨多羅三藐三菩提; Xz(I). 778b21.當得無上正等菩提; Xz(II). 875b22.當得無上正等菩提; Sh. 599b1.阿耨多羅三藐三菩提; Tib.Pk. 47a3 = D. 44b3.bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub;
Lk. 436a29. 過去時,怛薩阿竭、阿羅呵、三耶三佛皆從般若波羅蜜中出,爲人中之將,自致成作佛。(p)
AS. 50.32 = R. 100.4f. = AAA. 279.14.anuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ (“attained unsurpassed, perfect enlightenment”); ZQ. 485c7.自致成佛; Zfn. 518a14.自致作佛; Kj. 545c16.得阿耨多羅三藐三菩提; Xz(I). 782c16.已證無上正等菩提; Xz(II). 878c2.證得無上正等菩提; Sh. 602c24.得成就阿耨多羅三藐三菩提; Tib.Pk. .59b2 = D. 56a7. bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas so;
Lk. 459c1. 何從知是菩薩、摩訶薩得阿耨多羅三耶三菩,成作佛時,其境内一切無有惡。(p)
AS. 189.6 = D. 382.6 = AAA. 766.2.abhisambuddha~ (“has become enlightened”); ZQ. 498b6 = Lk ; Zfn. 532c20.成阿惟三佛; Kj. 570a1.得(阿耨多羅三藐三菩提); not found at Xz(I). 836b12.; not found at Xz(II). 908c9.; not found at Sh. 651b6.; Tib.Pk. 224b5 = D. 209a2.yang dag par rdzogs par sangs rgyas pa;