初頭

初頭(chū tóu) “beginning, first” Cf. 後頭(hòu tóu), 上頭(shàng tóu)(2), 前頭(qián tóu);

HD. 2.623a(宋代); Zhu 169(道行般若經), Fang Yixin 1997 : 6f.(do.), GHY 35(1997, No.2). 56(do.), Hu 2002 : 62, 245f.(do.), 245, Wei/Zheng 2007 : 111(do.), Fang Jingmin 2008 : 162(do.), Cai Yansheng 2008 : 136(do.);

Lk. 457a15. 菩薩持意近阿耨多羅三耶三菩,若持後頭意近之?(p)

AS. 175.2 = R. 352.3 = AAA. 717.5. .prathama-(cittotpāda~) (“the first [thought of en- lightenment]” [AsP.tr.II 213 = AsP.tr. 134]); ZQ. 496b16.初(意); Zfn. 529c28.(心)初 (發心); Kj. 567a23.前(心); Xz(I). 831a3.初(心起); Xz(II). 904c5 = Xz(I) ; Sh. 646a25 = Kj ; Tib.Pk. 208b3 = D. 193b4. .(sems bskyed pa) dang po;

Lk. 457a17. 佛言:“意、後來意,是兩意無有對。” 須菩提言:“後來意、意無有對。何等功徳出生長大?” (p)

AS. 175.4 = R. 352.5 = AAA. 717.8. .paurvaka~ … paurvaka~ (“previous”); not found at ZQ. 496b17.; Zfn. 530a1.初(心)… 初(心); Kj. 567a24.前(心)… 前(心); Xz(I). 831a5.初(心)… 前(心); Xz(II). 904c6 = Xz(I) ; Sh. 646a26 = Kj ; Tib.Pk. 208b4 = D. 193b5. .(sems bskyed pa) snga ma … (sems bskyed pa) snga ma;

Lk. 457a20. 須菩提言:“非明然炷,亦不離初頭明然炷。亦非後明然炷,亦不離後明然炷。” (p)

AS. 175.9 = R. 352.12 = AAA. 718.8. .prathama- (“first”); ZQ. 496b19.初(明); Zfn. 530a4.初(明); Kj. 567a28.初(焔); Xz(I). 831a12 = Kj ; Xz(II). 904c12 = Kj ; Sh. 646b2.前(焔); Tib.Pk. 208b7 = D. 193b7. .dang po;