雄猛(xióng měng) “powerful and valiant”
HD. 11.814b(周书); not found at DK. 11.992.;
Lk. 435c21. 是经,天中天!如王。般若波罗蜜譬如是王雄猛得供养。(p)
not found at AS. 49.2f. = R. 96.4f. = AAA. 273.6f.; not found at ZQ. 485b20.; not found at Zfn. 517c3.; not found at Kj. 545b14.; not found at Xz(I). 782a16.; not found at Xz(II). 878a9.; not found at Sh. 602a15.; not found at Tib.Pk. 57b2 = D. 54b1.;
Lk. 455c1. 菩萨终不失志,心不妄起。身体完具,无疮癞,极雄猛。(p)
AS. 166.20 = R. 333.20 = AAA. 683.17. .puruṣa-vṛṣabhêndriya-samanvāgata~ (“He possesses the organs of a virile man.” [AsP.tr.II 205 = AsP.tr. 126]); ZQ. 495b24.圣雄; Zfn. 528a10.人雄; not found at Kj. 565a26.; Xz(I). 827c21.具丈夫相; Xz(II). 902a24 = Xz(I) ; Sh. 643a8.人中牛王诸相圆满; Tib.Pk. 198b2 = D. 184b4. .skyes bu khyu mchog gi dbang po dang ldan par ’gyur te;