那中(nà zhōng) “there”
not found at HD. 10.598.; Zürcher 1977 : 188 = 1987: 215 = 2009: 99f.(文殊师利问菩萨署经), Yu Liming 1993 : 178f.(文殊师利问菩萨署经, 阿阇世王经, 无量清净平等觉经; the definition given here is incorrect), Wei Pei-chuan 2004 : 96, 273(支娄迦谶译); the phrase 那中 repeatedly occurs in Zfn. 512a9f.;
Lk. 459b7. 心亦不念那(←般若)中。诸法梦中视,不那(←般若)中为证。心悉常在佛。(p)
AS. 188.8 = R. 380.13 = AAA. 763.19. .sacet punaḥ Subhūte bodhisattvo mahāsattvaḥ svapnāntaragato ’pi svapnopamāḥ sarvadharmā iti vyavalokayati na ca sākṣātkaroti (“Furthermore, if a Bodhisattva even in his dreams beholds that ‘all dharmas are like a dream,’ but does not realize [that experience, regarding it as final]” [AsP.tr.II 227 = AsP.tr. 148~149]); ZQ. 498a-6.诸法梦中视; Zfn. 532b28.亦不那中有所索,视诸法若梦,不那中作证; Kj. 569c20.观一切法如梦,而不取证; Xz(I). 836a22.虽观诸法如梦所见,而于实际不证不取; Xz(II). 908b22 .≒ Xz(I) ; Sh. 650c21.是菩萨能善观察一切法如梦,而于是中不证实际; Tib.Pk. 223b4 = D. 208a2. .Rab ’byor! yang gal te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po rmi lam gyi nang na yang chos thams cad rmi lam ltar yang dag par ltazhing mngon sum du yang mi byed na;