自在

自在(zì zài)(2)  “at will, as one likes” Cf. (zài)(2), (suí)(2);

HD. 8.1311a(晋代); DK. 9.408b(汉代); Krsh(1998). 615, Li Weiqi 1999 : 45 = 2004: 370 (摩诃般若钞经 etc.), Krsh(2001). 374, HX 2(2002): 71 = Hu Chirui 2005 : 228 (安世高译, 道行般若经);

Lk. 431b26. 是善男子、善女人………所为,所语如甘露,所语不轻,瞋恚不生,自贡高不生。(p)

≠ AS. 27.7 = R. 53.14 = AAA. 197.16. .ādeyavacanaś ca bhaviṣyati (“the speech [of the follower of perfect wisdom] will become acceptable” [AsP.tr.II 104 = AsP.tr. 23]); ZQ. 483c21 = Lk ; Zfn. 514a9 = Lk ; Kj. 542a23.终不说无益之语; Xz(I). 773c5.言词威肃,闻皆敬受; Xz(II). 872c26.言词威肃,闻皆敬受; Sh. 595b1.常出信顺语言; Tib.Pk. 31b7 = D. 30a5. .tshig bzung bar ’os par ’gyur;

Lk. 431c9. 般若波罗蜜能过诸恶上去,所作,无有与等者。(p)

not found at AS. 27.18 = R. 54.11 = AAA. 200.23.; not found at ZQ. 483c27.; Zfn. 514a21 = Lk ; not found at Kj. 542b1.; not found at Xz(I). 774a6.; not found at Xz(II). 873a12.; not found at Sh. 595b-9.; not found at Tib.Pk. 32a5 = D. 30b4.;

Lk. 434b22. 般若波罗蜜于五波罗蜜中极大尊,所教。(p)

AS. 41.4 = R. 82.2 = AAA. 249.19. .pūrvaṅgama~ nāyika~ pariṇāyika~ (“[the perfection of Wisdom] controls, guides and leads [the five perfections.]” [AsP.tr.II 112 = AsP.tr. 31]); not found at ZQ. 484c23.; Zfn. 516b22.为极大尊,自在所教; Kj. 544b9.导; Xz(I). 779b13.为尊,为导; Xz(II). 876a8 = Xz(I) ; Sh. 600a16.为导首; Tib.Pk. 49a5 = D. 46b4. .sngon du ’gro zhing ’dren pa yongs su ’dren pa;

Lk. 459b17. 菩萨、摩诃萨梦中……还自见七尺光,所变化,于余处所,作为如佛,说经。(p)

≠ AS. 188.19 = R. 381.6 = AAA. 764.23. .(tāṃś ca bhikṣūn) abhinirmimīte (ye …) (“He conjures up [monks who go in different directions.]” [cf. AsP.tr.II 228 = AsP.tr. 149]); ZQ. 498a-2.自在变化; Zfn. 532c9 = Lk ; not found at Kj. 569c26.; Xz(I). 836b1.化作(化士); Xz(II). 908b29 = Xz(I) ; Sh. 651a19.化(苾刍相); Tib.Pk. 224a3 = D. 208b1. .(dge slong dag) mngon par sprul cing;

Lk. 476b5. 譬如箜篌不以一事成。有木,有柱,有弦,有人摇手鼓之,其音调好,欲作何等曲。(p)

not found at AS. 254.24f. = R. 515.15f. = AAA. 968.25f.; ZQ. 507a13.(其音乃同,)自在(欲作何等曲); not found at Zfn. ; not found at Kj. 584c8f.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found atSh. 674b12f.; not found at Tib.Pk. 304a3f. = D. 278b3f.;