耆阇崛(qí shé jué;)(gjiǝi dźja gjwǝt)>(QYS. gji źja gjuǝt) (a transliteration of Skt. Gṛdhrakūṭa (name of a mountain))
HD. 8.642b(西域记, 一切经音义); Krsh(1998). 322, Krsh(2001). 202, 419(STF);
Lk. 425c4. 佛在罗阅祇耆阇崛山中。摩诃比丘僧不可计──诸弟子舍利弗、须菩提等;摩诃 {萨}菩萨无央数──弥勒菩萨、文殊师利菩萨等。月十五日说戒时。(p)
AS. 1.4 = R. 3.13 = AAA. 2.2. .Gṛdhrakūṭa; ps-ZQ. 478b-7. (于王舍国其)鹞(←鸡)(山); Zfn. 508b.-9 = Lk ; Kj. 537a.-5 = Lk ; Xz(I). 763b5.鹫峰(山); Xz(II). 865c5 = Xz(I) ; Sh. 587a7 = Xz(I) ; Tib.Pk. 1b4 = D. 1b2. .Bya rgod kyi phung po;
Lk. 478b10. 佛说是《般若波罗蜜》时,在罗阅祇耆阇崛山中,在众弟子<中>央坐。佛年三十得佛。十二月十五日过食后,说经。(p)
not found at AS. 261.5 = R. 529.9 = AAA. 991.4.; ZQ. 508b9.鹞(←鸡)(山); not found at Zfn. ; not found at Kj. 586c3.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 676c10.; not found at Tib.Pk. 311b6 = D. 285b6.;