中边(zhōng biān) “the middle and sides”
HD. 1.621a(四十二章经); DK. 1.312a(中边分别论);
Lk. 428a10. 摩诃衍者亦不见来时,亦不见去时,亦不见住处,亦不中边见,亦不于是闻见,亦无所见,亦不于三处见,字如是。天中天!尔故为摩诃衍。(p)
AS. 12.20 = R. 24.12 = AAA. 107.18. .pūrvānta~ … aparānta~ … madhya~ (“the beginning … its end … its middle” [AsP.tr.II 91 = AsP.tr. 10]); ps-ZQ. 481a24. 始…终…中; Zfn. 510c27.本…当所来…中间; Kj. 539a28.前际…中际…后际; Xz(I). 767b19.前、后、中际; Xz(II). 869a2 = Xz(I) ; Sh. 590c9.前际…后际…中际; Tib.Pk. 14b1f. = D. 14a2f. .sngon gyi mtha’ … phyi ma’i mtha’ … dbus;
Lk. 430c1. 波罗蜜无底,复无无底,亦无有中边,亦无有本端,了不可量,了不可逮知。(p)
AS. 23.18f. = R. 46.4f. = AAA. 176.15. .(sarvadharmāṇāṃ …) nânto na madhyaṃ na paryavasānam upalabhyate (“one cannot get at the beginning, middle, or end of any objective fact” [AsP.tr.II 101 = AsP.tr. 20]); ZQ. 483b10.无中边,亦无本端; Zfn. 513a25.无有边际,亦无中间,亦不能得有所限; Kj. 541b5.(诸法)无前,无中,无后; Xz(I). 772a9.(一切法)前、中、后际皆不可得; Xz(II). 871c19 = Xz(I) ; not found at Sh. 594a22.; Tib.Pk. 27b6f. = D. 26b1. .(chos thams cad kyi) thog ma dang dbus dang tha ma mi dmigs te;
Lk. 430c3. 复次,拘翼!法无底,复无端底,无有中边,无有尽时。(p)
AS. 23.21 = R. 46.8 = AAA. 176.24. .anto vā madhyaṃ vā (“the beginning, middle, [or end]” [AsP.tr.II 101 = AsP.tr. 20]); not found at ZQ. 483b11.; Zfn. 513a27.(无有)极,(无有)中间; Kj. 541b7.前际…中际; not found at Xz(I). 772a13.; not found at Xz(II). 871c21.; Sh. 594a24.前、(后)、中际; Tib.Pk. 27b8 = D. 26b3. .thog ma’am dbus sam (tha ma);