三恶道(sān è dào) “the three evil states of existence (of sentient beings)” Cf. 道(dào)(4), 恶道(è dào), 禽兽道(qín shòu dào), 人道(rén dào);
HD. 1.234a(法华经); Krsh(2001). 215, 421(STF);
Lk. 466a12. 用是助欢喜(←欣)之功徳,世世所生处,为人共欲得供养,未尝有闻恶声时,不恐当归三恶道,常生天上,在十方常尊。(p)
AS. 216.30 = R. 438.1 = AAA. 835.8. .apāya~ (“the evil states of existence”); ZQ. 501b12 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 575b6.诸恶道; Xz(I). 849c11.恶趣; Xz(II). 914c27.恶趣; Sh. 660c15.恶趣; Tib.Pk. 256a3~4 = D. 237a3.ngan song;
Lk. 470a10. 菩萨终不还余道,会当得佛,终不归三恶道。是菩萨未曾离诸佛时。(p)
AS. 234.4 = R. 473.14 = AAA. 890.16. .do.; ZQ. 503b10.三恶道; not found at Zfn. ; Kj. 579b6.三恶道; Xz(I). 859b25.诸恶趣; Xz(II). 920b7.诸恶趣; not found at Sh. 667a5.; Tib.Pk. 279a3 = D. 257a6. .do.;