无有是处(wú yǒu shì chù) “there is no possibility that ….. ; it is impossible that …. ”
not found at HD. 7.123.; not found at DK. 7.455.; Lǐ Wéiqí 1999 : 92f. (菩萨本縁经 etc.);
7c4.若有比丘实得阿罗汉,若不信此法,无有是处。除佛灭度后、现前无佛(p)
K. 43.14.asthānam etat …. anavakāśo; not found at Z. 69c29;
44c28.若善男子、善女人有如是功德,于阿耨多罗三藐三菩提退者,无有是处(p)
K. 333.9.na͡itat sthānaṃ vidyate; not found at Z. 116b9;