那中(nà zhōng) “there”
not found at HD. 10.598.; Zürcher 1977 : 188 = 1987: 215 = 2009: 99f.(文殊師利問菩薩署經), Yu Liming 1993 : 178f.(文殊師利問菩薩署經, 阿闍世王經, 無量清淨平等覺經; the definition given here is incorrect), Wei Pei-chuan 2004 : 96, 273(支婁迦讖譯); the phrase 那中 repeatedly occurs in Zfn. 512a9f.;
Lk. 459b7. 心亦不念那(←般若)中。諸法夢中視,不那(←般若)中爲證。心悉常在佛。(p)
AS. 188.8 = R. 380.13 = AAA. 763.19. .sacet punaḥ Subhūte bodhisattvo mahāsattvaḥ svapnāntaragato ’pi svapnopamāḥ sarvadharmā iti vyavalokayati na ca sākṣātkaroti (“Furthermore, if a Bodhisattva even in his dreams beholds that ‘all dharmas are like a dream,’ but does not realize [that experience, regarding it as final]” [AsP.tr.II 227 = AsP.tr. 148~149]); ZQ. 498a-6.諸法夢中視; Zfn. 532b28.亦不那中有所索,視諸法若夢,不那中作證; Kj. 569c20.觀一切法如夢,而不取證; Xz(I). 836a22.雖觀諸法如夢所見,而於實際不證不取; Xz(II). 908b22 .≒ Xz(I) ; Sh. 650c21.是菩薩能善觀察一切法如夢,而於是中不證實際; Tib.Pk. 223b4 = D. 208a2. .Rab ’byor! yang gal te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po rmi lam gyi nang na yang chos thams cad rmi lam ltar yang dag par ltazhing mngon sum du yang mi byed na;