適著(shì zhuó) “insists, holds fast to”(?)
not found at HD. 10.1166.; not found at DK. 11.165.; Hu 2002 : 36(道行般若經), Chen Wenjie 2002a : 186f.(道行般若經), , GHY 64(2004, No.3): 81(do.);
Lk. 453a1. 在般若波羅蜜中者,當知是阿惟越致菩薩。於深般若波羅蜜中無所適著,終不隨他人語,不信餘道,心不恐畏,不懈怠。(p)
AS. 150.25 = R. 302.4 = AAA. 610.15. .abhiniveśaṃ (R. abhiveśaṅ [s.e.]) karoti (“[a Bodhisattva does not] settle down [in this deep and perfect wisdom]” [AsP.tr.II 191 = AsP.tr. 111]); ZQ. 493c8.適著; not found at Zfn. ; Kj. 562a14.貪著; Xz(I). 822b24.執著; Xz(II). 898b16.貪著; Sh. 637b28.貪著…希望; Tib.Pk. 181a2 = D. 168a2. .mngon par chags par (mi) byed pa;