精進(jīng jìn) “makes intense exertion, exerts vigour, exerts oneself; intense exertion, intense striving, application of exertion”
HD. 9.223b(漢書 etc.);
Lk. 426c3. 舍利弗言:“善哉!” 菩薩精進,作是語:“設使行色,爲行想。設生色行爲行想。……” (p)
∈AS. 6.15 = R. 11.12 = AAA. 57.10f. .Subhūtir bodhisattvaṃ mahāsattvam ārabhyâivam āha (“Subhuti said … concerning the Bodhisattva.” [AsP.tr.II 86 = AsP.tr. 4]); ps-ZQ. 479c9. 又妙賢者菩薩履行明度無極; Zfn. 509b17f. .菩薩、摩訶薩精進作是語: “我欲學…”; Kj. 538a13.須菩提語舍利弗言:“菩薩…”; Xz(I). 765a10.復次,舍利子!諸菩薩、摩訶薩…; Xz(II). 867a15f. = Xz(I) ; Sh. 588b26.尊者須菩提言:“若有菩薩、摩訶薩…”; Tib.Pk. 7a3 = D. 6b3. .byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po las brtsams te ’di skad ces smras so;
Lk. 458a1. 菩薩至穀貴中時,心不恐怖,自念言:“我當精進。得阿惟三佛,使我刹中終無穀貴。……” (p)
AS. 179.25 = R. 363.10 = AAA. 741.12. .dṛḍhaṃ vīryam ārapsye (“I will exert firm vigour.” [AsP.tr.II 218 = AsP.tr. 139]); ZQ. 497a10 = Lk ; Zfn. 531a2.當堅其精進; Kj. 568a21.應如是勤行精進; Xz(I). 833a22.勇猛精進; Xz(II). 906b11.當精進; Sh. 648a16.勤行精進; Tib.Pk. 214a6 = D. 199a4. .brtson ’grus brtan par brtsam mo;
Lk. 458a5. 菩薩在疾疫中時,心念言: “我終無恐懼。正使我身死是中,會當行精進。……” (p)
not found at AS. 180.5 = R. 364.5 = AAA. 742.3.; ZQ. 497a14.行精進; Zfn. 531a9.精進; Kj. 568a28.勤行精進; Xz(I). 833b2.勤修正行; Xz(II). 906b20 = Xz(I) ; not found at Sh. 648a27.; not found at Tib.Pk. 214b3 = D. 199b1.;
Lk. 465a18. 未得道者,愚癡,不曉是法,不見是事。菩薩用人故常精進:“人見我,亦當効我精進。” (p)
AS. 212.1 = R. 428.13 = AAA. 820.25. .vyāyacchante vīryam ārabhante (“[The Bodhisattvas] struggle on and exert vigour.” [AsP.tr.II 250 = AsP.tr. 174]); ZQ. 500c29 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 574b8.發勤精進; Xz(I). 847a26 = Kj ; not found at Xz(II). ; Sh. 659a11 = Kj ; Tib.Pk. 250a7 = D. 232a1. .’bad cing brtson ’grus rtsom ste;
Lk. 465a17. 未得道者,愚癡,不曉是法,不見是事。菩薩用人故常精進:“人見我,亦當効我精進。” 用是故,菩薩得力、精進、無所畏。(p)
not found at AS. 212.3 = R. 428.16 = AAA. 820.29.; ZQ. 500c29 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 574b9.; not found at Xz(I). 847b1.; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 659a14.; not found at Tib.Pk. 250b1 = D. 232a2.;
Lk. 469a10. 佛語阿難:“…… 汝所教人悉使得阿羅漢。此所作功徳──持戒、精進、守道。雖教乃爾所人,其福寧多不?” (p)
≠ AS. 229.30 = R. 465.1 = not found at AAA. 874.4.(omission by mistake); ms. dāna-(mayaṃ puṇya-kriyāvastu) (“[the meritorious work founded on] giving” [AsP.tr.II 269 = AsP.tr. 192]); not found at ZQ. 502c28.; not found at Zfn. ; Kj. 578b4.布施; Xz(I). 856b6.施; Xz(II). 918c5.施; Sh. 665a24.布施; Tib.Pk. 272b6 = D. 251b5. .sbyin pa;
Lk. 471b9. 得般若波羅蜜,隨其教者,得佛疾。作是精進行者,當疾得佛。(p)
AS. 238.16f. = R. 482.1f. = AAA. 928.1f.; ZQ. 504a23.精進行; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580b7.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 668b11.; not found at Tib.Pk. 284a5f. = D. 261b3f.;
Lk. 471b18. 薩陀波倫菩薩作是啼哭時,上方虚空中,化作佛在空中立,言:“善哉,善哉!如若所索者,甚難。如汝作是精進者,今得般若波羅蜜不久。” (p)
not found at AS. 240.6 = R. 485.10 = AAA. 932.15.; ZQ. 504a28 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580c20.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 669a-13.如是(勤求); not found at Tib.Pk. 286a4 = D. 263a6.;
Lk. 472b15. 是時釋提桓因遙於天上見薩陀波倫菩薩精進乃爾。自念言:“我當下試之。知爲至誠索佛,不但諛諂。” (p)
not found at AS. 245.12 = R. 496.13 = AAA. 945.27.; ZQ. 504c24 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 582b8.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 671a18.; not found at Tib.Pk. 293a2 = D. 269a5.;
Lk. 472c17. 是時婆羅門語薩陀波倫菩薩言: “善哉,善哉!善男子!如是精進難及。……” (p)
AS. 247.3 = R. 500.9f. = AAA. 949.11. .dṛḍhasamādānatā (“[I applaud your] firm sense of obligation” [AsP.tr.II 286 = AsP.tr. 210]); ZQ. 505a14.精進; not found at Zfn. ; Kj. 582c13.(汝)心堅固,(愛法); not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 671c12.(汝)能堅固,(深心樂法,勇猛勤求); Tib.Pk. 295a4 = D. 271a1. .yid ma la brtan pa;