極大尊(jí dà zūn) “supremely venerable, the greatest” Cf. 極大徳(jí dà dé);
not found at HD. 4.1135.; not found at DK. 6.474.;
Lk. 434b22. 般若波羅蜜於五波羅蜜中極大尊,自在所教。(p)
AS. 41.4 = R. 82.2 = AAA. 249.19. .pūrvaṅgama~ nāyika~ pariṇāyika~ (“[the perfection of Wisdom] controls, guides and leads [the five perfections.]” [AsP.tr.II 112 = AsP.tr. 31]); not found at ZQ. 484c23.; Zfn. 516b22.爲極大尊,自在所教; Kj. 544b9.導; Xz(I). 779b13.爲尊,爲導; Xz(II). 876a8 = Xz(I) ; Sh. 600a16.爲導首; Tib.Pk. 49a5 = D. 46b4. .sngon du ’gro zhing ’dren pa yongs su ’dren pa;
Lk. 436b19. 釋提桓因白佛言:“極大尊徳般若波羅蜜。天中天!不可計徳般若波羅蜜。… …” (p)
AS. 51.24 = R. 101.14 = AAA. 282.8. .mahā-(guṇa~) (“great [qualities]”); ZQ. 485c15f. .景明 (徳)尊; Zfn. 518b2.極大尊(之徳); Kj. 546a1.大(功徳); Xz(I). 783a12.廣大殊勝(功徳); Xz(II). 878c19.廣大圓滿(…功徳); Sh. 603a24 = Kj ; Tib.Pk. 60b1 = D. 57a5. .(yon tan) chen po;
Lk. 439c15. 菩薩、摩訶薩漚惒拘舍羅乃作是施。極大尊之功徳。(p)
not found at AS. 81.8 = R. 159.16 = AAA. 367.1.; not found at ZQ. 487a22.; Zfn. 521b15.極大尊; not found at Kj. 549b5.; not found at Xz(I). 796a13.; not found at Xz(II). 882c6.; not found at Sh. 611c27.; not found at Tib.Pk. 96b4 = D. 90a5.;
Lk. 439c20; (not found at AS. 81.8 = R. 159.16 = AAA. 367.1.; not found at ZQ. 487a22.; Zfn. 521b21.極大尊; not found at Kj. 549b5.; not found at Xz[I]. 796a13.; not found at Xz[II]. 882c6.; not found at Sh. 611c27.; not found at Tib.Pk. 96b4 = D. 90a5.)
Lk. 448c6. 若有菩薩,多有危害。所以者何?用極大尊爲難得故,至使有害。般若波羅蜜亦如是。(p)
AS. 123.28 = R. 250.14 = AAA. 525.23. .mahārghatvāc câgrāṇi hi tāni … bhavanti (“because it is of great value and superior.” [cf. AsP.tr.II 170 = AsP.tr. 92]); not found at ZQ. 491b3.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 557b19.; Xz(I). 814a6.有勝能; Xz(II). 892c23.具能; Sh. 628a21.價直無量; Tib.Pk. 148a7 = D. 138a2. .rin che pa’i slad du ste de dag dbyig lags pas na;