倍(bèi) “much, many; very much; even more” Cf. 倍益(bèi yì), 甚倍(shèn bèi), 轉倍(zhuăn bèi);
HD. 1.1515a(2)(北齊書 etc.); GHX 14b(2)(顏氏家訓 etc.), Wang Yunlu 1997 : 209f.(梁詩, 三國志・魏志 etc.), Zhou/Wang 1998 : 30(顏氏家訓), Hu 2002 : 289(道行般若經 etc.), Wang Weihui 2007b : 164(齊民要術);
Lk. 430c7. 須菩提謂釋提桓因: “是事都盧不可計。正使計倍,復倍。人無底,波羅蜜無 底。” (p)
AS. 23.30 = R. 46.19f. = AAA. 178.8.(gaṇanā-ayogena vā) gaṇanā-bahutvena (?) (“because of their exceedingly [great number and] abundance” [AsP.tr.II 101 = AsP.tr. 20]); not found at ZQ. 483b13.; Zfn. 513b1.正使倍復倍; not found at Kj. 541b10.; Xz(I). 772a25.非有情類其數衆多; Xz(II). 871c28f. = Xz(I) ; not found at Sh. 594a28.; Tib.Pk. 28a5 = D. 26b7.(bgrang ba dang mi ldan pa’am) bgrang ba mang pos;
Lk. 436a21. 我所語摩尼珠者,有所著處,若篋中,若函中,其光明倍徹出。正使擧珠出,去餘(v.l. -)處,續明如故。(p)
not found at AS. 50.9 = R. 98.13 = AAA. 276.19.; not found at ZQ. 485c2.; not found at Zfn. 518a2.; not found at Kj. 545c4.; not found at Xz(I). 782b14.; not found at Xz(II). 878b2.; not found at Sh. 602b20.; not found at Tib.Pk. 58b4 = D. 55b2.;
Lk. 471b13. 是時薩陀波倫菩薩聞是教法,倍踊躍歡欣,隨是教,即東行,心適無所著。(p)
not found at AS. 239.21 = R. 484.10 = AAA. 931.19.; not found at ZQ. 504a26.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580c8.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 668c20.; not found at Tib.Pk. 285b4 = D. 262b7.;