HD. 10.404a(百喩經); DK. 11.432c(祖庭事苑); cf. IQ(Xy). 83a13f.; ; cf. Kuījī 758c1f.; ; cf. Brough 1975 : 583-584 = 1996: 435-436; ;
13c28.狐、狼、野干 咀嚼踐蹋 䶩齧死屍 骨肉狼藉(v)
K. 83.10.śṛgāla~; Z. 76c2.師子; cf. Krsh. 70; ;
14a27.野干之屬 竝已前死 諸大惡獸 競來食噉 臭烟熢㶿 四面充塞(v)
K. 85.13.bheruṇḍakā(v.l. bheruṇḍān); O. .bahu bhairavā; Wi. 42.bahu bhairavī; Z. 77a14.強猛之衆;
14b12.(In the house of the rich man)惡鬼、毒蟲 災火蔓延 衆苦次第 相續不絶 毒蛇、蚖蝮 及諸夜叉 鳩槃茶鬼 野干、狐狗 雕鷲、鵄梟 百足之屬 飢渇惱急 甚可怖畏 此苦難處 況復大火(v)
15c2.其有誹謗 如斯經典 ……… 當墮畜生 若狗、野干 其形(←影[a misprint of the Taishō Edition])𩑔痩 黧黮疥癩 人所觸嬈(v)