眷屬

眷屬(juàn shŭ) “followers, suite, retinue” 

HD. 7.1208a(南齊書); DK. 8.212d(南齊書); Krsh(1998) , s.v.;

2a2.羅睺羅耶輸陀羅比丘尼亦與倶(p)

K. 2.10.-parivāra~; not found at Z. 63a15;

3b7.又見菩薩 離諸戲笑 及癡 親近智者 一心除亂 攝念山林 億千萬歳 以求佛道(v)

K. 13.8.sahāya~; Z. 65a10.親友;

9c11.爾時諸梵王 及諸天帝 護世四天王 及大自在天 幷餘諸天衆 百千萬 恭敬合掌禮 請我轉法輪(v)

not found at K. 55.4; not found at Z. 72b8;

26b5.彼佛十六子 皆與其 千萬億圍繞 倶行至佛所(v)

K. 190.10.prāṇi- .... puraskṛta~; O. .prāṇa- ..... parivārita~; Wi. 71.**** [r]i[vā]ri[taṃ]; Z. 93a14.衆庶之類 …… 眷屬圍繞;

36b3.爾時,摩訶波闍波提比丘尼及耶輸陀羅比丘尼皆大歡喜,得未曾有(p)

K. 269.15~270.1.(ṣaḍbhikṣuṇīsahasra-)parivāra~ ... (caturbhikṣuṇīsahasra-)parivāra~; ≒ O. .(ṣaḍbhikṣuṇīsahasrai) saparivāra~...(caturbhikṣuṇīsahasrai parivṛta~ puraskṛta~); ≒F. .(ṣaḍbhikṣuṇīsahasrai) saparivāra~...(caturbhikṣuṇīsahasrai parivṛta~ puraskṛta~); ≒Wi. 83.(ṣaḍbhikṣuṇīsahasrai) saparivāra~...(caturbhikṣuṇīsahasrai parivṛta~ puraskṛta~); not found at Z. 106c7;

38c29.獨王頂上有此一珠。若以與之,王諸必大驚怪(p)

K. 289.13.catur-aṅga-bala-kāya~; not found at Z. 109c3;

39c8(K. 295.3.jñāti-gaṇa~; Z. 110b1.諸親族)

40a5(K. 298.5.-parivāra~; Z. 110c1.營從)

49b27.小轉輪王、大轉輪王、七寶、千子、内外乘其宮殿,倶來聽法(p)

K. 367.16.do.; Z. 121b18.眷屬;

60b26.其王卽時以國付弟,與夫人二子幷諸,於佛法中出家,修道(p)

K. 464.15.do.; Z. 131c28.官屬;