HD. 5.1044b(維摩經); DK. 6.1046a(維摩經);
① “delight in the Dharma, joy of the Dharma”32c3.爾時,四衆見大寶塔住在空中,又聞塔中所出音聲,皆得法喜,怪未曾有,從座而起,恭敬合掌,却住一面(p)
K. 240.5.saṃjātaharṣa~ prīti-prāmodya-prasāda-prāpta~; O. .saṃvegaprāpta~ harṣaprāpta~ prītisphuṭa~ prāmodyajāta~; Z. 102c7.歡喜踊躍;
② “(the meal of) delight in the Dharma”#28b18.其國諸衆生 婬欲皆已斷 純一變化生 具相莊嚴身 法喜、禪悦食 更無餘食想(v)