====== 严净 ====== **严净**(yán jìng) “purifies completely; adorned and purified; neat and clean, wholly purified” not found at [[HD|HD]]. 3.548.; [[DK|DK]]. 2.1178a(佛典); 63b25.尔时,世尊与四部众眷属围绕,而为说经,讲演菩萨方等大颂、一切诸佛之业(p)≠ ? [[K|K]]. 5.9.(sarva-buddha-)parigraha~; [[L|L]]. 2b9.(佛)所护念; 64a13.导利众庶 放演光明 甚大威曜 出于面门 神变遍照 十方㸌然………… 巍巍 皆悉周遍(v)[[K|K]]. 9.1.śobhati; [[L|L]]. 2c12.(地皆)严净; 64a22.斯等黎民 睹见因縁 若干之趣 今现 贤明、不肖 中间品类 吾于此住 皆遥见之(v)≠ [[K|K]]. 9.7.sukha~; = [[O|O]]. .śubha~; cf.[[Krsh|Krsh]]. 30; [[L|L]]. 2c17.善; 65b12.诸盖幢幡 各有数千 广长周匝 各二千里 其盖妙好 殊异(v)[[K|K]]. 15.1.śobhamāna~; not found at [[L|L]]. 3b24; 65c5.欲见佛土 无央数千 群生伦品 众宝(v)[[K|K]]. 16.6.sucitra-citra~ ... upaśobhita~; [[O|O]]. .śobhita~; [[L|L]]. 3c8.严净; 87c8.国土,平等无邪,名闻显现,琉璃为地(p)[[K|K]]. 151.8.pariśuddha~; [[L|L]]. 21b28.周遍清净; 96b14.我声闻(Pūrṇa) ……………… 恒当将护 于尊正法 又复 己之佛土(v)[[K|K]]. 205.2.pariśodhayiṣyati; [[L|L]]. 28b5.净; 100c9.其人本已造微妙行。因所作行,则当(//v.l. //得)生于佛土(p)[[K|K]]. 226.9.udāra~; not found at [[L|L]]. 30c25; 104b11.(the //Buddha//)取(//v.l. //聚)合众生 来至于斯 修治 神足之力(v)[[K|K]]. 251.8.pariśodhita~; [[L|L]]. 33c26.令(国)清净; 111a10.众庶各各悉受律行,善学道教,不敢兴厌,欲至(p)[[K|K]]. 301.11.viśodhyamāna~; [[O|O]]. .viśodhīyamāna~; [[F|F]]. .viśodhīyamāna~; not found at [[L|L]]. 40b6; 119a22.若族姓子、族姓女受是经典,持、读、书写,当得十眼功徳之本、八百名称、千二百耳根、千二百鼻根、千二百舌根、千二百身行、千二百意净。是为无数百千品徳,则能六根功祚(p)[[K|K]]. 354.6.pariśuddha~ supariśuddha~; [[L|L]]. 47c7.庄严(六根)皆令清净; 124a26.能仁如来、多宝世尊于彼七宝庙寺讲堂自然师子之座,威曜(//v.l.// 耀)显赫(p)[[K|K]]. 389.3-; not found at [[L|L]]. 51c28;