====== 顶受 ====== 顶受(dǐng shòu) “presses one’s head against (something) and receives (something); receives respectfully” [[HD|HD]]. 12.219b(梁代); not found at [[DK|DK]]. 12.231.; [[Krsh(1998)|Krsh(1998)]] , s.v.; 15b9.若有闻者 随喜 当知是人 阿鞞跋致(//[[v.l|v.l]]. // 阿惟越致)(v)[[K|K]]. 93.2.mūrdhnena ... pratigṛhya; [[D3|D3]] .mūrdhnena ... pratigṛhṇi; [[Pk|Pk]] .mūrdhnena ... pratigṛhṇi; [[O|O]]. .mūrdhnena ... praticchi; [[Z|Z]]. 78b29.奉持; 16a27.若有比丘 为一切智 四方求法 合掌 但乐受持 大乘经典 乃至不受 余经一偈 如是之人 乃可为说(v)[[K|K]]. 98.9.mūrdhnâñjaliṃ ... karoti baddhvā; [[O|O]]. .karitva tiṣṭhet; [[Z|Z]]. 79c19.顶受; 16b2.如人至心 求佛舍利 如是求经 得已 其人不复 志求余经 亦未曾念 外道典籍 如是之人 乃可为说(v)[[K|K]]. 99.2.mūrdhani dhārayeta; [[O|O]]. .mūrdhani dhārayeta; [[D2|D2]] //etc.// mūrdhen’ iha dhārayeta; [[O|O]]. .dhārayīta; [[D2|D2]] //etc.// dhārayīta; [[Z|Z]]. 79c24.稽首受; 45b2.其有诸菩萨 无量劫行道 闻我说寿命 是则能信受 如是诸人等 此经典(v)[[K|K]]. 336.7.mūrdhena ca namasyanti; [[Z|Z]]. 116c14.当已(//[[v.l|v.l]]. // 以)顶稽首;